English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Можно еще раз

Можно еще раз tradutor Português

121 parallel translation
Месье Бергер, Можно еще раз посмотреть кольцо?
Sr. Berger, posso voltar a ver o anel?
Можно еще раз взглянуть, пожалуйста?
Posso ver o jornal de novo, faz favor?
Можно еще раз?
Posso levar mais um?
Нет, простите. Можно еще раз повторить?
Não, repita lá, que não acredito nos meus ouvidos, porra!
Можно еще раз взглянуть на кольцо?
Posso voltar a ver o anel?
Можно еще раз?
Posso fazer outra vez?
Можно еще раз.
Vamos repetir isto!
Можно еще раз проверить через таможню, но шансы... что контейнер забрали откуда-то с Рю де Риволи... в Ле Хавре, Франция...
Poderíamos procurar através da Alfândega, mas é pouco provável que o contentor tenha vindo desta Rue de Rivoli, em Le Havre, França.
Можно еще раз вас обнять Прошу тебя.
Dás-me mais um abraço?
Можно еще раз посмотреть?
Posso ver isso outra vez?
Можно ли с Вами увидеться еще раз? Не сегодня.
Não podemos voltar a ver-nos?
Можно я вам как-нибудь еще раз позвоню?
Posso voltar a ligar-lhe, algum dia?
"Через пару часов можно будет попробовать еще раз", - сказала она,
Podemos voltar a tentar daqui a umas horas,
Еще раз, если можно.
Uma vez mais seria bonito.
Господи, можно ещё раз?
Podes fazer isso outra vez?
Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
Descobri uma refeição entre o pequeno-almoço e o almoço.
Можно поднять простыню ещё раз, пожалуйста?
Pode levantar o lençol outra vez, por favor?
Можно мне еще раз?
Posso fazê-lo de novo?
Можно мне ещё раз посмотреть на фотографии моего отца?
Posso ver as fotos do meu pai, de novo?
Можно попробовать еще раз?
Podemos tentar de novo?
Можно мне ещё раз попробовать?
Deixe-me repetir, por favor.
Можно будет сделать еще пару раз.
Podia recomeçar uma ou duas vezes.
Ладно, в его случае, в первый раз он оправдался... и второй раз еще можно понять, но трижды
Para ele, uma vez... é justificável. Chega. Duas é compreensível, mas três vezes....
И если мы еще раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего.
A crescente escolta à volta do navio... significa que o incidente de San Diego não se voltará a repetir.
И ещё выступил врач. Он сказал, что если выпить слишком много за раз, можно умереть от алкогольного отравления.
E na reunião hoje, disseram que se beberes muito numa noite, podes morrer de intoxicação por álcool.
- Джордж говорит, можно ещё раз скинуться.
O George disse para fazermos outra colecta.
- Можно ещё раз взглянуть на планету.
Podíamos fazer outra visita ao planeta.
Слушай,... можно тебе ещё несколько вопросов задать, как в прошлый раз?
Posso fazer-lhe mais perguntas? Como no outro dia?
- Можно ещё раз?
- Podemos voltar a fazê-lo?
Раз вы еще не спите, мсье Дантес? Я хотел спросить, можно с вами переговорить.
Já que se encontra ainda acordado, Monsieur Dantes, será que posso dar-lhe uma palavra?
Можно ещё раз?
Posso começar outra vez?
А можно мне еще раз взять машину?
Bem, posso levar o carro outra vez?
- Да, я думала, что все испортила, но он сказал, что можно попробовать еще раз.
Julguei que tinha estragado tudo, mas ele quer voltar a tentar. Fantástico.
- Можно я начну еще раз?
Posso começar de novo?
Простите, можно я еще раз?
Desculpe, posso, mais uma vez?
Можно увидеть тебя еще раз перед отъездом?
Posso ver-te só mais uma vez, antes de partir?
Можно ещё раз послушать?
Diz lá outra vez : " Obrigado, Sr Polícia.
Эй, молодость бывает раз в жизни. Без лифчика можно походить еще максимум пару лет.
Só se é jovem uma vez na vida.
Теперь если вы будете задавать свой вопрос один за раз, как я не знаю, каждый раз в любое другое время за последние пять лет, возможно вы уйдёте с чем-то, о чём можно написать, и возможно я всё ещё буду говорить с вами, когда я спущусь отсюда.
Se fizerem as vossas perguntas, uma de cada vez, pode ser que, às vezes, consigam escrever alguma coisa e eu talvez ainda fale convosco quando sair daqui.
Молодой человек, если вы считаете, что можно класть грязные тенниски на мой кофейный столик, подумайте ещё раз.
Rapazinho Se quer sujar minha mesa, pense melhor.
Можно ещё раз?
Deixe-me tentar outra vez.
Можно ещё раз попробовать?
Posso tentar outra vez?
Можно ещё раз попробовать?
Posso voltar a tentar?
Можно только предположить, что все прошло неудачно, раз вы здесь, значит видели кассету и будущее все еще нуждается в изменении.
Presumo que as coisas nao correrao bem, pois, se estao aqui, viram a gravaçao e o futuro continua a ter de ser remediado.
Можно еще раз?
Podemos começar de novo?
Можно попробовать еще раз.
Podemos tentar de novo.
Если этот парень ограбит тебя еще раз, держи его как можно дольше.
Se o tipo voltar a roubar-te, é bom que tenha muita. Quanto mais, melhor.
Раз Крейг, как ты говоришь, ещё должен тебе деньги, то можно бросить им кость и договориться.
É como tu dizes, o dinheiro que vais receber do Craig, bem, deve haver uma modo de lhes atirar um "osso".
Раз все согласны, что это из-за Стэна, то можно еще кое-что сделать.
Apesar de todos concordarmos que isto é culpa do Stan ainda há algo que podemos fazer.
В спа есть свободный номер в выходные % можно попробовать еще раз, но сестра не сможет посидеть с Заком. %
Temos um quarto, para este fim de semana, no Spa se quiseres tentar novamente mas a minha irmã não pode ficar com Zack.
Одинаковы? Да, более или менее... Можно ещё раз посмотреть на 5?
Puxa, Lois, pensei que ter você aqui ía ser divertido, mas até agora é a maior estraga prazeres do que O estragador de PrazerIngton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]