English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Можно я попробую

Можно я попробую tradutor Português

37 parallel translation
Можно я попробую эти чипсы?
Me dá uma batatinha?
- Пап, можно я попробую?
Posso tentar, Papá?
- Можно я попробую?
- Posso tentar?
- Сэр, можно я попробую.
Se me permite.
- Можно я попробую?
Posso tentar?
Можно я попробую?
Importasse que eu dê uma ajudinha?
Можно я попробую твое пиво?
Posso provar a tua cerveja?
Молодой паломник говорит "можно я попробую"? Мы с Триппом собирались вместе состариться, без тебя.
O Tripp e eu vamos envelhecer juntos, sem ti.
Вы уже выбрали? Хм, а можно я попробую ещё раз? Филип.
- Philipe.
Можно я попробую?
Posso experimentar?
Рукой. Можно я попробую? Да.
Pela primeira vez em sempre, eu deixei o stress do bebé e apenas disse "Sim".
А можно я попробую?
Posso tentar?
- А можно я попробую твой молочный коктейль?
Posso provar o teu batido?
Я не доктор Фрейд, не браться Майо и не французские девушки, но можно тоже я попробую?
Posso não ser o Dr. Freud, nem um irmão Mayo, nem criada francesa, mas posso tentar outra vez?
Можно я попробую?
Posso tentar?
- А. Тогда я попробую угадать как можно лучше.
- Sim. Nesse caso, vou adivinhar da melhor maneira.
- Можно я попробую, сэр.
Deixe eu tentar, senhor.
А можно я сначала попробую твои губы?
E se eu preferir saborear os teus lábios?
Хорошо, я попробую связаться по телефону с полицией, а ты посмотри в багаже нет ли оружия или чего-нибудь, что можно так использовать.
Vou tentar chamar a cavalaria. Entretanto procura nas bagagens por uma arma ou alguma coisa que sirva como tal.
Можно, и я попробую освежить память
Talvez se eu pudesse ter uma aula de recuperação.
Можно я розовую попробую?
Posso provar um cor-de-rosa?
Позвольте я попробую. Можно просто... вот так.
Deixa-me tentar.
Можно, я попробую?
Deixa-me tentar.
Я попробую её сюда пригласить как можно скорее. Время имеет значение.
Vou trazê-la para cá o mais rápido possível.
кто смотрит это знайте здесь случилось что-то ужасное не знаю почему, но они пытались убить нас я просто продолжу снимать и попробую добраться как можно дальше надеюсь эта запись не останется здесь
A quem receber isto, algo de terrível aconteceu aqui. Não sei porquê, mas estão a tentar matar-nos. Vou continuar a filmar, e espero poder filmar o máximo possível, e espero que esta gravação chegue a alguém.
- Касл, можно я еще раз попробую? - Конечно.
- Castle, posso tentar novamente?
Можно, я кое-что попробую?
- Posso tentar uma coisa?
Я попробую найти место, где можно отдохнуть.
- Vou ver se encontro onde ficarmos.
Можно я с ними поговорю и попробую улучшить условия?
Deixas-me falar com eles? Para ver se posso melhorar as condições.
Можно, я попробую?
Deixas-me tentar?
- Ну можно я еще разок попробую.
- Oh, deixa-me tentar uma vez mais.
Я попробую его перекричать. Про Элеанор Гатри, про что угодно, но надо их задеть за живое, чтобы на нашу сторону встало как можно больше.
Vou tentar que o tirem de lá, vou falar sobre a Eleanor Guthrie e sobre o que tiver de falar para os instigar.
- Я попробую. В надежде на лучшее можно наложить заплатку.
Posso tentar um curativo de plasma,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]