Мой маленький друг tradutor Português
40 parallel translation
А для этого, мой маленький друг, придется тебя порезать.
E para isso, meu pequeno amigo vamos ter de te cortar.
Прощай, мой маленький друг.
Adeus, querido amigo.
Так что не будь слишком самоуверенной, мой маленький друг.
Não te sintas demasiado segura.
Мой маленький друг, можешь больше не мечтать.
Meu amiguinho, não sonhes mais.
Костя выдал тебя, мой маленький друг.
O Kostya é que te denunciou, pequeno irmão.
О да, мой маленький друг с волосами русалки!
Obrigado! Obrigado!
Мой маленький друг в штанах почернел.
O homem pequeno nas minhas calças ficou preto.
Ой, мой маленький друг умрет прежде, чем увидит мир.
O meu pequenino vai morrer antes de ver o mundo.
Хороший план, мой маленький друг.
Bom plano, pequeno amigo.
Вы не возражаете, если мой маленький друг запишет нашу беседу?
Importa-se que o meu amigo grave a nossa conversa?
Ту шутишь? Никогда не замечал ласкового обращения "Мой маленький друг"?
Nunca reparaste no nome do animal de estimação "Pequeno Companheiro"?
Это может быть нашим последним праздником, мой маленький друг.
Este pode ser o nosso último "hurrah", meu amiguinho.
"Скажи привет мой маленький друг."
"Digam olá ao meu amiguinho."
Вот зачем мне эта сумка... мой маленький друг.
É por isso que tenho esse saco, meu amigo.
Мой маленький друг, если тебя что-то не устраивает, то другой отель в двух часах езды отсюда.
E amigo, se não gosta... o próximo motel fica a duas horas daqui.
Мы в старых добрых Штатах, мой маленький друг-иммигрант, мы тут любим центральные кондиционеры, а не меланомы.
Estamos no bom e velho Estados Unidos, minha pequena imigrante, onde gostamos de centrais de ar, não cancro de pele.
Привет, мой маленький друг!
Ei amiguinho.
Гринч есть Гринч, мой маленький друг.
Um Grinch é um Grinvh, meu pequeno amigo.
Да, мой маленький друг Пачи уже не был маленьким.
Sim, o meu amiguinho Patchi já não era tão pequeno.
- У меня для тебя есть особое задание, мой маленький друг.
Tenho uma tarefa especial para ti, meu pequeno amigo.
Приветствую, мой маленький друг!
Olá, meu amiguinho!
Привет, мой маленький друг.
Olá, meu amiguinho.
Вам там, мой маленький друг.
Enfia-te aí, amiguinho.
Хочешь узнать новое название моей биографии мой маленький итальянский друг?
Queres saber o novo título da minha biografia meu amiguinho italiano?
Нет, мой нелепый маленький друг.
O avião, o avião!
Твой час настал, мой маленький друг.
Chegou a hora, amiguinho.
Мой маленький бестолковый друг, если бы им была нужна наша помощь они бы сказали нам.
Meu amigo obtuso, se eles precisassem da nossa ajuda... tê-la-iam pedido, hmm?
Ах, как долго я ждал этого момента... Мой маленький зеленый друг.
Esperei muito tempo por este momento... meu amiguinho verde.
ты не должен так волноваться, мой очень странный маленький друг.
Não te apoquentes, meu estranho amiguinho.
Спускайся сюда мой маленький коричневый друг.
Desce para aqui, meu amigo castanho.
Ну, я полагаю, вам захочется суши, мой маленький желтый друг.
Suponho que quer sushi, meu pequeno amigo amarelo?
- Мой маленький английский друг.
- O meu pequeno amigo inglês. - Quem?
Добро пожаловать в мой мир, маленький друг.
Bem-vindo ao meu mundo, jovem amigo
Джуд, мой милый, новый, маленький друг.
Jude, meu querido novo amigo...
Итак, мой маленький безногий друг. Я спрошу в последний раз.
Amigo deficiente, vou perguntar-te mais uma vez...
Это маленький город, мой друг.
Esta é uma cidade pequena, meu amigo.
Таких же как мой маленький друг. Я - не карлик.
Eu não sou anão.
Мой друг, позвольте Вам дать один маленький совет.
Meu amigo, uma palavra ao seu ouvido, por favor.
Я скажу тебе, что это, мой маленький испанский друг.
Vou-lhe dizer, o que isto é, seu desgraçado sebento.
Я бы от всего отказался, лишь бы вернулся мой маленький мексиканский друг...
Eu abdicava disso tudo apenas para ter o meu amiguinho mexicano de volta.
мой маленький 54
мой маленький мальчик 26
мой маленький ангел 24
маленький друг 25
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
мой маленький мальчик 26
мой маленький ангел 24
маленький друг 25
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17