Мой маленький друг tradutor Turco
49 parallel translation
И ты, мой маленький друг.
Ve sen ufak dostum.
Ну а теперь посмотрим, что же ты прячешь в себе, мой маленький друг. И откуда ты взялся.
Bakalım senin kim olduğunu..... nereden geldiğini anlayabilecek miyiz?
мой маленький друг... помоги дяде Локи выбраться отсюда.
Quark, küçük dostum... Lütfen Loki amcanın buradan çıkmasına yardım et.
А для этого, мой маленький друг, придется тебя порезать.
Bunun için küçük dostum seni kesmemiz gerekecek.
Прощай, мой маленький друг.
Güle güle küçük dostum.
Так что не будь слишком самоуверенной, мой маленький друг.
Kendini güvende sanma.
Твой час настал, мой маленький друг.
Zamanı geldi, küçük dostum.
Мой маленький друг, можешь больше не мечтать.
Küçük dostum, artık düşleme.
Костя выдал тебя, мой маленький друг.
Kostya seni ihbar etti.
Мой маленький друг в штанах почернел.
Pantolonumun içindeki küçük adam siyah oldu.
Ой, мой маленький друг умрет прежде, чем увидит мир.
Küçük adamım daha dünyanın güzelliklerini göremeden ölecek.
Хороший план, мой маленький друг.
Sağlam plan, küçük dostum.
Вы не возражаете, если мой маленький друг запишет нашу беседу?
Ufak dostumun konuşmamızı kaydetmesinde sakınca var mı?
Ту шутишь? Никогда не замечал ласкового обращения "Мой маленький друг"?
Hiç "Küçük Kafadar" lakabını duymadın mı?
Это может быть нашим последним праздником, мой маленький друг.
Bu bizim belki de son eğlencemiz olabilir, benim küçük dostum.
"Скажи привет мой маленький друг."
Küçük dostunuza, merhaba deyin bakalım!
Вот зачем мне эта сумка... мой маленький друг.
Bu yüzden bu çantayı getirdim, küçük dostum.
Теперь мой маленький друг будет со мною всегда.
Artık küçük arkadaşım sonsuza kadar güvende.
Мой маленький друг, если тебя что-то не устраивает, то другой отель в двух часах езды отсюда.
Kural kuraldır. Hoşuna mı gitmedi? Bir sonraki motel iki saatlik mesafede.
Мы в старых добрых Штатах, мой маленький друг-иммигрант, мы тут любим центральные кондиционеры, а не меланомы.
Güzel ABD'deyiz göçmen dostum. Klimayı severiz, melanomu değil.
Несмотря на всю твою эксцентричность и надоедливость ты все еще мой маленький друг.
İstediğin kadar tuhaf ve sinir bozucu ol sen hâlâ kankamsın.
Привет, мой маленький друг!
Merhaba, ufaklık.
Да, мой маленький друг Пачи уже не был маленьким.
Evet, küçük arkadaşım Patchi artık küçük biri değildi.
- У меня для тебя есть особое задание, мой маленький друг.
Senin için özel bir işim var küçük dostum.
Приветствую, мой маленький друг!
Merhaba küçük dostum!
Привет, мой маленький друг.
Merhabalar benim küçük dostum.
На этот раз в адрес движения карликов. Таких же как мой маленький друг.
Bu sefer küçük insanlara karşı, tıpkı bu dostumuz gibi.
Вам там, мой маленький друг.
Geç bakalım şuraya küçük dostum.
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
Seni uyarıyorum küçük Alex her zaman olduğu gibi iyi bir arkadaşın olarak bu hassas ve bitkin toplumdaki seni kendinden bile korumak isteyen bir adam olarak uyarıyorum.
Хочешь узнать новое название моей биографии мой маленький итальянский друг?
Biyografimin yeni adını duymak ister misin küçük İtalyan dostum?
Нет, мой нелепый маленький друг.
Uçak, Uçak! Hayır, garip küçük arkadaşım.
Кирику маленький, но он мой друг.
Kirikou ufacıktı fakat arkadaşımdı.
Мой маленький бестолковый друг, если бы им была нужна наша помощь они бы сказали нам.
Benim kalın kafalı küçük dostum, eğer yardımımızı isteselerdi söylerlerdi.
"О боже, мой лучший друг попал в пасть сатане" сказал маленький мальчик с красным помпоном на голове.
"Oh Tanrım, en yakın arkadaşım çıldırdı, ne olacak şimdi?" Dedi kırmızı ponpon şapkalı Stanny.
Ах, как долго я ждал этого момента... Мой маленький зеленый друг.
Uzun zamandır bu anı bekliyordum sevgili yeşil dostum.
ты не должен так волноваться, мой очень странный маленький друг.
Herşeyden kaygılanmamalısın, ben küçük garip arkadaşım.
Мой маленький толстенький истеричный друг.
Peki, benim küçük şişman, histerik dostum. Sen kime şişman diyorsun?
Спускайся сюда мой маленький коричневый друг.
Aşağı in, minik kahverengi dostum.
Ну, я полагаю, вам захочется суши, мой маленький желтый друг.
Tahmin ediyorum sen sushi yiyeceksin, benim küçük sarı dostum?
- Мой маленький английский друг.
- Ne? - Küçük İngiliz dostum.
Добро пожаловать в мой мир, маленький друг.
Dünyama hoş geldin küçük dostum
Джуд, мой милый, новый, маленький друг.
Jude, benim tatlı, yeni, genç dostum.
Итак, мой маленький безногий друг.
Şimdi. Benim küçük sakat arkadaşım.
Это маленький город, мой друг.
Burası küçük bir kasaba dostum.
Куда же ты подевался, мой маленький лесной друг?
Seni gören cennetlik minyon dostum.
Мой друг, позвольте Вам дать один маленький совет.
Dostum, kulağına bir kelime, lütfen.
Я скажу тебе, что это, мой маленький испанский друг.
Sana bunun ne olduğunu söyleyeyim "küçük edepsiz pis İtalyan" ım!
Я бы от всего отказался, лишь бы вернулся мой маленький мексиканский друг...
Hepsinden vazgeçerdim. Meksikalı küçük dostumu tekrar geri almak için.
мой маленький 54
мой маленький мальчик 26
мой маленький ангел 24
маленький друг 25
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
мой маленький мальчик 26
мой маленький ангел 24
маленький друг 25
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
другая женщина 44
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17