Моя жена беременна tradutor Português
33 parallel translation
Моя жена беременна и не дает мне пальцем до себя дотронуться.
Agora que está grávida, a minha mulher não me deixa tocar-lhe.
Моя жена беременна, мы не можем больше бегать и прятаться.
A minha mulher está grávida, não podemos correr...
- Моя жена беременна.
A minha mulher está grávida.
Моя жена беременна. Она скатилась по ступенькам лестницы.
A minha esposa está grávida e caiu de um lance da escada.
Моя жена беременна, но ребенок не от меня.
A minha mulher está grávida, mas o filho não é meu.
Понимаете, моя жена беременна.
Por favor, não faça isso. Sabe, tenho a minha mulher no carro e ela está grávida.
– Нет. Моя жена беременна.
Tenho uma mulher grávida.
Моя жена беременна.
A minha mulher está grávida.
Моя жена беременна, Джулс.
A minha mulher está grávida, Jules, okay?
Моя жена беременна.
A minha esposa está grávida.
Думаю, вы должны знать. Моя жена беременна.
Acho que devia saber, a minha esposa está grávida.
Моя жена беременна, черт побери!
A minha mulher está grávida, deixem-me!
Знаешь, в меня стреляли, в тот день, когда я узнал, что моя жена беременна нашей дочерью.
Sabe, fui baleado, no dia em que descobri que a minha esposa estava grávida da nossa filha.
А моя жена беременна, так что уберите руки...
A minha esposa está grávida, tira a mão...
Кстати, моя жена снова беременна. - Спасибо. - О, хорошо.
A minha mulher está grávida.
Когда моя жена была беременна, она тоже не хотела, чтобы за ней ухаживали.
Quando minha esposa estava grávida, ela não queria que a mimassem também.
Моя жена тоже беременна.
Minha esposa também está grávida.
Моя жена Мария была беременна,... поэтому мы бежали на Сицилию в деревеньку Кастелламаре.
Minha esposa, Maria estava grávida, então voámos para a Sicilia para a Villa de Castellammare.
Когда я уезжал, моя жена была беременна.
A minha mulher estava grávida quando eu parti.
Мой сын только что женился на бывшей подружке моего партнера, потому что она от него беременна, а я только что узнал, что моя жена завела себе роман.
O meu filho casou com a ex-namorada do meu colega porque a engravidou... e descobri que a minha mulher me trai.
Моя жена, она беременна.
A minha mulher está grávida.
моя жена, её тоже нет на этих фотографиях. но она беременна.
Minha esposa, também não está nas fotos, mas ela está grávida.
Моя жена думает, что беременна.
A minha esposa acha que pode estar grávida.
Я знаю девять, потому что моя жена была беременна нашим первым мальчиком
"Sei que são nove, " porque a minha mulher estava grávida do nosso mais velho,
Доктор, моя жена на седьмом месяце, беременна ребенком, которого мы не планировали.
Doutor, a minha mulher está grávida de sete meses de uma criança que não planeámos.
Но у меня пятилетний ребенок, который пойдет в школу и моя жена опять беременна.
Espera lá.
Моя жена - беременна.
A minha esposa está em trabalho de parto.
Раз она беременна моим крестником, значит я её крестный муж. А она - моя крёстная жена. И я буду крёстно любить её вечно.
Enquanto ela transportar o meu afilhado dentro dela, sou o seu marido em nome de Deus, ela é a minha mulher e amo-a em nome de Deus.
моя жена 1309
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена здесь 19
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена думает 18
моя жена мертва 38
беременна 255
беременная 53
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена здесь 19
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена думает 18
моя жена мертва 38
беременна 255
беременная 53