English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Мы его нашли

Мы его нашли tradutor Português

1,253 parallel translation
Думаю, мы его нашли.
Acho que o encontrámos.
Мистер Сото сказал, что сын звонил со своего сотового, но при Мануэле не было телефона, когда мы его нашли.
Soto disse que o filho ligou do telemóvel, mas não encontrámos telefone no Manuel.
Он хотел, чтобы мы его нашли.
Ele queria que a encontrássemos.
Значит он хочет, чтобы мы его нашли.
O que significa, que ele quer que as encontremos.
Когда мы его нашли, он уже был таким.
Ele estava assim quando o encontrámos.
Мы его нашли.
Encontramo-lo.
Мы нашли их спрятанными в комнате Джеймса до того, как пришла полиция и обыскала его вещи.
Encontrámos estas fotografias escondidas no quarto do James antes da polícia chegar e vasculhar as coisas dele.
Мы нашли его тело... выполнено.
- Encontrámos o corpo dele executado.
- Мы просто еще не нашли чудесное топливо которое заменит нефть, но постепенно мы найдем его если правительство уберется с нашей дороги.
- Nós simplesmente ainda não encontramos o combustível milagroso para substituir o petróleo, mas chegaremos lá eventualmente se o governo sair do caminho.
Мы его не нашли.
Nós não o achámos.
Мы потратили всю ночь на его поиски и не нашли.
Passámos a noite a procurá-lo e falhámos.
Мы нашли его тело в фойе церкви.
Encontrámos o seu corpo próximo da igreja.
И что ему скажем? Что мы нашли мёртвое тело на лодке и спёрли его деньги?
Que encontrámos um morto num barco e lhe roubámos o dinheiro?
- И мы нашли его в доме у Хенсонов.
- E recolhemo-la na casa do Hanson.
Тогда, почему мы еще не нашли его?
Então porque não o encontramos ainda?
Это насчёт твоего отца. Мы нашли его.
Encontrámo-lo.
Он счастлив, что мы нашли его ради Элли.
Estou feliz por o termos encontrado por causa da Ellie.
Да нет, но это всё нелогично. И если какая-то хрень нелогична, значит, есть логичное объяснение, просто... мы его ещё не нашли.
Não, mas não faz nenhum sentido, e quando a merda não faz sentido, significa que há uma explicação lógica em que ainda não pensaste.
Мы пока что не нашли ни мистера Гомеза, ни его машину.
De momento, não encontramos Mr. Gomez nem o seu carro.
И вот о чем я подумал. Мы скажем, что нашли его на складе.
- Certo, eis a minha ideia... dizemos que a encontrámos na arrecadação.
Мы не нашли пальто Брен. Если оно в клубе, рано или поздно мы его найдем. Так что...
Se está no clube, Nós vamos encontrá-lo.
Час назад мы нашли пистолет, из которого убили Мэри Бет в доме Тиглера с его же отпечатками. Плюс, ну ты знаешь, признание.
Há uma hora atrás encontrámos a arma que matou a Mary Beth, no apartamento do Tiegler, com as impressões digitais do Tiegler.
Мы нашли его на крыльце прошлой ночью.
Encontrámo-lo ontem à noite na entrada.
Мы искали его повсюду, но нашли в его комнате только записку, адресованную Вам.
Fomos procurá-lo e encontramos uma nota no seu quarto dirigida a si.
Мы нашли его тело в главной лаборатории.
Encontrámos o seu corpo no laboratório principal.
Мы нашли его.
Nós o pegamos.
Слушай, я нанял этого хакера пробиться через фаерволы доктора Франкенштейна. И большая часть из того, что мы нашли, были медицинские журналы, записи об его экспериментах, все такое, но еще я нашел это.
Ouve, contratei um hacker para penetrar nas firewalls do Dr. Frankenstein, e grande parte do que encontrámos foram diários médicos, registos de experiências, esse tipo de coisas, mas também encontrei isto.
Мы месяц бегали за ним, и тогда мы нашли его.
Passámos um mês a persegui-lo e depois encontrámo-lo.
Если у Уилкса был такой переключатель, то почему мы не нашли его ни в машине, ни рядом с ней?
Se o Wilkes estava a usar um emissor ilegal, por que não o encontrámos no carro dele ou no local?
Принимая во внимание количество сыворотки, которое мы нашли в его тканях, и степень ее усвояемости, я считаю, ему нужно было вводить ее каждый день очень долгое время.
Dado o montante de soro que encontrámos no tecido dele, e a proporção da qual teria sido metabolizado, suspeito que ele teria tido que injectá-lo todos os dias por muito tempo.
И мы не нашли ничего, что связывает его с домом наркодилера.
E até agora não temos nada que o meta na casa do traficante de droga.
Мы нашли его на брелоке убитого.
Estava na cinto da vítima.
Мы нашли его машину к югу от границы, там были поддельные документы в бардачке.
Encontrámos o carro dele mesmo a sul da fronteira, com documentos falsos no porta-luvas.
За день до того, как мы нашли его мертвым.
Um dia antes de o encontrarmos morto.
Нет, нет, нет, нет, нет. Мы лишь нашли человека, который убил его.
Não, só descobrimos a pessoa que o matou.
Это мы нашли на его компьютере.
Encontramos isso no computador dele.
Фальшивое письмо самоубийцы. Мы нашли его в компьютере Шелли.
A carta de suicídio falsa que achamos no computador do Shelley.
Но мы нашли его по номеру машины.
Mas verificámos a matrícula.
Флэк отследил мобильный жертвы. Мы нашли его в Дампстере.
O Flack analisou o telefone que encontramos na lixeira.
Мы нашли его в височной доле.
Encontrámo-la no lobo temporal.
Мы нашли его на улице.
Encontramos aquilo na rua.
Мы нашли его портфель на крыше Как и левый ботинок.
Encontrámos a pasta no telhado, com o sapato do pé esquerdo.
Прошлой ночью мы нашли его мёртвым. Так что вы можете понять наш интерес.
Foi encontrado morto a noite passada.
Мы не нашли следов катализатора на месте пожара, но вот это может быть его причиной.
Não encontrámos nenhum indício de catalisadores na cena do crime, mas isto pode ser da nossa fonte de ignição.
- Подозреваемый из клиники, мы пока не нашли его.
Ainda não foi localizado. - Maternidade?
Мы нашли его на верфи в которой судно должно было пристать.
Encontrámo-lo no estaleiro onde o navio era suposto atracar.
- Мы нашли что-нибудь еще в его магазине
Encontrámos mais alguma coisa que nos possa levar ao Jon Su?
Мы нашли его в подвале.
Encontrámos na cave.
Вот почему мы не нашли его.
- Por isso não descobrimos.
Если бы мы вошли, а его там не было, Он бы узнал, что мы нашли его.
Se fossemos e ele não estivesse, ele ficaria a saber que o tínhamos encontrado.
Мы нашли его под навесом на заднем дворе.
Encontramos isto por debaixo do alpendre nas traseiras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]