Мы его видели tradutor Português
349 parallel translation
- Мы его видели.
- Viu-a?
Мы нашли Джона Гилла. Ну, мы его видели.
- Vimos o John Gill.
Он не хотел, чтобы мы его видели но он был пьян и врезался во что-нибудь, разбивал это, и тогда все просыпались.
Ele não queria que o víssemos... ... mas estava bêbado, e tropeçava contra qualquer coisa e acordava todos.
Он был убит на кампусе, там мы его видели последний раз.
Foi morto na escola, suponho que no último dia que o vimos.
Это был последний раз, когда мы его видели.
E foi a última vez que o vimos.
- Мы его видели. Идеальный!
Já o conhecemos e ele é perfeito.
Да-да, мы его видели в последний раз.
Nunca mais o vemos.
Мы его видели на пляже Он великолепен
Nós vimo-lo em Secos. Ele estava a "ripar".
Последний раз мы его видели когда он стремительно уводил грузовик груженный моими вазами эпохи Минг а рядом с ним сидела вот его сестра.
A última vez que o vimos, ele estava a fugir num camião com os meus vasos Ming. E sentada a seu lado estava a irmã dele.
Нет, мы его не видели.
Não o temos visto.
Мы его никогда больше не видели.
Jamais voltamos a vê-lo.
Мы не видели его уже очень давно
Há muito tempo que não o vemos.
Да, мы видели его.
Sim, o vimos.
Мы все видели его.
- Todos o vimos.
Мы видели его с двумя, а что, если их там 20?
Nós vimo-lo com dois tipos. E se ele tem alguns 20?
Я знаю эту машину. Мы видели его возле гостиницы "Пайк Слип".
Nós o vimos outro dia fora do Hotel Pike Slip.
Убедись, что все видели торт, пока мы не начали его резать.
Certifica-te de que todos vêem o bolo antes de o cortarmos.
Я ничего не делал. - Мы видели его!
- Não fiz nada.
Тот, кого мы видели с горы, был его двойником?
O homem que vimos na montanha era o sösia dele?
И только мы его и видели.
E nunca mais voltamos a vê-lo.
Тогда мы видели его в последний раз.
Foi aquela a última vez que o vimos.
Мы своими глазами видели, как комиссар вытащил его из руки погибшего, бросил его рядом с Черино и сказал, что это его пистолет.
Desculpe, mas... porque é que Sante Cirinná não contou a ninguém um pormenor tão importante?
Возвращаемся мы с ним домой, а он вдруг и говорит мне... хорошо, дескать, что его видели в церкви. Ведь он калека, и, верно, людям приятно, глядя на него, вспомнить в первый день Рождества, кто заставил хромых ходить и слепых сделал зрячими.
Disse que esperava que as pessoas o vissem porque ele é um aleijado e seria agradável que elas se lembrassem, no Dia de Natal quem é que fazia os aleijados andarem e os cegos verem.
- Знаем, мы только что видели его.
- Eu sei, se eles o conhecessem.
- Но мы видели его!
- Nós vimo-lo. - E depois?
[Skipped item nr. 334] чтобы мы набирались мудрости и видели все его ошибки!
O Senhor faz-nos envelhecer por uma razão. Para ganhar a sabedoria de ver erros em tudo o que Ele fez!
Он был в энергопроводе. - Мы не видели его.
Perdi-o nas condutas.
Я знаю, что тебе не хочется выслушивать это сейчас но мы видели его в новой квартире.
Sei que nao quer ouvir isso, mas vimos Joey no ape novo.
Мы все видели его выступление в прошлом году в театре.
Todos vimos a actuação dele, o ano passado, no Playhouse.
Это тот же самый материал, который мы видели прошлой ночью в его доме.
Foi o que vimos lá na casa dele.
Мы раздобыли все нужное оборудование, но он исчез три часа назад, и мы не видели его с тех пор.
Arranjámos o equipamento, mas ele desapareceu há três horas e não o vimos desde então.
Мы так давно его не видели.
Não o víamos há tanto tempo!
Мы обнаружили энергетический барьер вокруг четвертой планеты, не похожий ни на что из того, что мы видели, и когда мы изучали его нашими сканерами, это вызвало квантовую реакцию.
Uma barreira energética rodeava o quarto planeta, diferente de tudo o que tínhamos visto e, ao sondá-la com os sensores, provocámos uma reação quântica.
Мы никогда не видели, смог ли ты его выполнить!
Não chegámos a ver se tinhas conseguido!
Я сказала. что мы его раньше не видели.
Disse que nunca o tínhamos visto.
Но мы его редко видели.
Ele passava pouco tempo em casa.
Второй был на заднем сидении так, чтобы мы его не видели.
O outro estava atrás dele ; para não o vermos.
Мы могли видеть друг друга, но видели только его.
Mas não me recordo de como era a minha mãe. Não me lembro.
Тогда Моника со своей подругой Филлис унесли пёсика, и больше мы его никогда не видели.
Então, a Monica e a amiga dela... a Phyllis... ... levaram o cão e foi a última vez que o vimos.
Скажем, что с тех пор как он ушёл за помощью, мы его не видели.
Depois, dizemos que a última vez que o vimos foi quando ele foi pedir ajuda.
Мы давно его не видели.
Há algum tempo que não o víamos.
Мы его года два не видели. - Кошмар.
Que treta...
Мы видели его разговаривающим с девушкой.
Ele está a usá-los. Sim, mas contra quê?
Мы все видели его раньше.
Levei cerca de 15 pessoas. Já todos o tínhamos visto.
Он выдавливал из себя слова с таким трудом впервые с тех пор, как мы видели его в "Макбет".
Não lhe custava tanto falar desde que participou em Macbeth.
Мы все видели, как на пикнике ты брала его за руку.
- Ai não? Todos vimos quando lhe pegaste na mão no piquenique.
И мы как будто никогда его раньше не видели.
E é como se nunca o tivéssemos visto.
- Мы видели его у Ллойда.
Acabámos de vê-lo na loja do Lloyd.
Мы проследовали по его маршруту в Таиланд, где его видели последний раз.
Seguimos o seu rasto até á Tailândia onde foi visto pela ultima vez.
Он продолжал щипать его ноги, постепенно поднимаясь всё выше чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа.
"subindo gradualmente, mostrando-nos desta forma " que ele ficava frio e dormente.
Убил старого Карла Батриджа киркой. Больше мы его не видели.
Matou o velho Carl Butridge com uma picareta, e foi a última vez que o vimos.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его потеряли 105
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его потеряли 105
мы его засекли 16
мы его убили 16
мы его поймаем 48
мы его схватим 18
мы его ищем 23
мы его поймали 50
мы его взяли 105
мы его потеряем 20
мы его достанем 25
мы его остановим 17
мы его убили 16
мы его поймаем 48
мы его схватим 18
мы его ищем 23
мы его поймали 50
мы его взяли 105
мы его потеряем 20
мы его достанем 25
мы его остановим 17
мы его упустили 51
его видели 22
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видели что 31
видели это 37
его видели 22
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видели что 31
видели это 37