Не будь параноиком tradutor Português
21 parallel translation
Не будь параноиком, Джефф.
Não seja paranóico, Jeff.
Не будь параноиком.
Para de ser tão paranoico.
Ради Бога. Не будь параноиком.
Por amor de Deus, não sejas paranóica.
Не будь параноиком, Пас.
Paz, que paranóia é essa?
Помни, это - не кража. Не будь параноиком.
Não sejas paranoico.
А ты не будь параноиком.
E não sejas paranóico.
Не будь параноиком.
Não fiques paranóica.
Не будь параноиком, Гэри.
Não sejas paranóico, Gary.
- Успокойся, Турман, не будь параноиком.
- Vá lá, Thurman. Não sejas paranóico. - Está bem.
Не будь параноиком.
Não sejas paranóica.
Не будь параноиком.
- Não sejas paranóico.
Не будь параноиком.
Não sejas paranóica!
Не будь параноиком, хорошо?
- Não sejas paranóica, está bem?
Не будь параноиком, Фрэнсис.
Não sejas paranoico, Francis.
Не будь параноиком. Я не имел в виду тебя.
Não sejas paranóico.
Да брось! Не будь ты параноиком!
Tu estás a ser paranóico.
Не будь параноиком.
Vá lá, não sejas paranóico.
Не будь параноиком.
Não sejas paranóico.
О, Соул, не будь таким параноиком.
Pare. Saul, deixe de ser tão paranóico.
Не будь таким параноиком.
Não há necessidade de ficares tão paranóico.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63