Не будь таким наивным tradutor Português
17 parallel translation
Не будь таким наивным.
Não sejas ingénuo.
- Не будь таким наивным, Артур.
Não sejas ingénuo, Arthur.
- Не будь таким наивным, Тони.
Não sejas ingénuo, Tony. Por favor...
Дэвид, не будь таким наивным.
Não sejas tão ingénuo, David.
Не будь таким наивным, Дэйв.
Não sejas ingénuo, Dave.
Не будь таким наивным.
É ingénuo pensar outra coisa.
Не будь таким наивным, Мэтт.
Não seja ingénuo, Matt.
Не будь таким наивным, Мэтт.
Não sejas ingénuo, Matt.
Этого достаточно. Не будь таким наивным.
Deveria bastar o facto de precisar dela.
Не будь таким наивным.
Deixe de ser tão ingénuo!
- Не будь таким наивным.
Ele não te vai contar nada. - Ele vai matar-te.
Не будь таким наивным, Эрик.
Não sejas tão ingénuo, Erik.
Том, не будь таким наивным.
- Tom, não seja um colono.
Не будь таким наивным.
Não te preocupes.
Брось, не будь таким наивным.
- Não sejas ingénuo.
Не будь таким наивным.
Já todos tivemos 17 anos.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63