Не обманывайся tradutor Português
18 parallel translation
Не обманывайся очарованием прошлого, Тэмми.
Não tome tanto em conta as aparências, Tammy.
Не обманывайся, Оскар.
Não tenhas ilusões, Oscar.
Но не обманывайся.
Mas não te iludas.
Не обманывайся.
Pare de se iludir.
Не обманывайся.
Não se engane.
Не обманывайся его красотой, принц Тас.
Nao se deixe levar pela beleza, principe.
Да-да, Атос держится холодно, и даже враждебно... - Но не обманывайся.
Sei que o Athos parece ser frio, hostil, mas não o deixes enganar-te.
Не обманывайся.
Não te enganes.
Не обманывайся, думая, что есть какая-то разница.
- Sim. Então, não te enganes de que és diferente.
И не обманывайся его внешним видом.
Não te enganes pela sua aparência.
Не обманывайся этим поверхностным блеском.
Não te deixes enganar por este exterior reluzente.
Не обманывайся.
Não te preocupes.
Не обманывайся.
Não tenha ilusões. Não vai.
Не обманывайся, брат.
Não te iludas, irmão.
Не обманывайся, Никс Ульрик.
Não te equivoques, Nyx Ulric.
- ( бу ) Не обманывайся.
Não se deixem enganar.
не обижайся 491
не обращай на нее внимания 27
не обращай на неё внимания 25
не обращай внимания 665
не обманывай меня 35
не обязан 22
не обещаю 40
не обращай внимание 78
не обязательно 651
не обманывай себя 103
не обращай на нее внимания 27
не обращай на неё внимания 25
не обращай внимания 665
не обманывай меня 35
не обязан 22
не обещаю 40
не обращай внимание 78
не обязательно 651
не обманывай себя 103