English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Отойди

Отойди tradutor Português

2,750 parallel translation
- Постой, брат. Отойди.
Que diabos está a acontecer aqui?
Я сказал, отойди.
- Eu disse para saires.
С каким ужасным чувством вины тебе придется жить теперь, кровь юного Тимоти на твоих руках. Отойди от него!
Que culpa terrível aquela com que terás de viver, o sangue do jovem Timothy nas tuas mãos.
Отойди!
Recua!
Отойди от меня.
Afasta-te de mim.
Отойди, Аберкромби.
Desaparece, Abercrombie!
Так что отойди, или пожалеешь.
Por isso sai da frente ou ainda ficas mal.
просто положи его и отойди.
Quando isso acontecer, deixas lá ficar e vens embora.
- Отойди от моей машины.
Sai do meu carro.
- Слушай. Отойди, детка.
- Oiça, afaste-se, minha linda.
- Отойди от машины!
- Afastem-se!
Лучше отойди в сторону.
Então, devias sair do meu caminho.
- Отойди!
- Afasta-te!
Нет, нет, нет! Отойди от печки!
Afasta-te do fogão!
- Тодд? Отойди-ка на секунду?
- Todd, podes sair um minuto?
Дорогуша, отойди-ка на секундочку.
Querida, sai um pouco.
Отойди, отойди.
Para trás, para trás.
Сам отойди!
Para trás tu.
Генри, отойди от него сейчас же.
Henry. Tens de te afastar dele, já.
- Отойди, Майлз.
- Sai da minha frente, Miles.
- Отойди.
- Sai da frente.
Отойди.
Mexe-te.
Отойди от них.
Afaste-te deles.
- Отойди.
- Afasta-te.
Так отойди от дел, друг.
Reforma-te, amigo.
Отойди от свечей
Afasta-te das velas.
Отойди.
Afasta-te!
Отойди от него!
Afaste-se dele.
Ходжес, отойди от меня! Мне больно!
Hodges, deixa-me ir Isso dói!
- Отойди...
- Sai de perto da minha...
Отойди от моего стола!
Sai de perto da minha mesa!
Отойди от меня!
Não! Não! Sai de cima de mim!
Я останусь! Отойди от меня! Спокойно.
Afasta-te de mim!
Отойди от нее.
Larga-a ou chamo os chuis!
Отойди.
- Afaste-se.
Шейн, отойди.
Shane, afasta-te.
Вынь руки из его грудной клетки и отойди от стола.
Tira as mãos do seu peito e afasta-te da mesa.
Отойди от дороги, ты слышал?
Não fique na estrada, percebeu?
- Отойди, жирный мальчишка!
- Para trás, gordo!
- Отойди!
- Para trás!
Отойди!
- Para trás!
Отойди от телефона, отойди от ебучего телефона, идиот!
Saia do telefone saia do telefone, idiota!
Руби! Отойди!
Ruby!
Отойди, сынок.
Afaste-se, filho.
Отойди.
Afaste-se.
Отойди.
Afasta-te.
Отойди!
Para trás!
Отойди.
Sai da frente.
Отойди от моего напарника.
Agora afasta-te do meu parceiro.
Отойди от стены!
Desça da parede!
- Отойди, блять, назад.
- Afasta-te!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]