Отойдите от окна tradutor Português
22 parallel translation
Минуточку, а ну-ка отойдите от окна.
Alto lá, afasta-te dessa janela.
Отойдите от окна.
Podes saír da janela?
Пожалуйста, оденьте тапочки и отойдите от окна.
Por favor, calce as chinelas e afaste-se da janela.
- Отойдите от окна!
Afastem-se desta janela. meninos.
Отойдите от окна, пожалуйста!
Importa-se de se afastar da janela?
- Отойдите от окна, пожалуйста.
Por favor afaste-se da janela.
- Отойдите от окна.
- Saia da janela.
Моллари, Моллари, сюда. Отойдите от окна.
Mollari, aqui, saia da janela.
Держите руки над головой и отойдите от окна.
Mantenha as mãos no ar e afaste-se da janela.
Отойдите от окна!
Afastem-se das janelas!
Отойдите от окна!
- Meu Deus! - Afastem-se da janela.
Алиса, на всякий случай, отойдите от окна.
Alicia, fique longe da janela, por precaução.
Отойдите от окна немедленно!
- Saia da janela agora!
Отойдите от окна. Отойдите от окна.
Afastem-se das janelas!
Ваше Величество, отойдите от окна!
Sire, afastai-vos da janela! Afastai-vos, Sire!
Мистер секретарь, отойдите от окна, сейчас же!
Sr. Secretário, afaste-se da janela, agora!
Ваше Величество, отойдите от окна.
- Vossa Majestade, afaste-se da janela.
Отойдите от этого окна!
Afaste-se dessa janela!
Отойдите от окна!
Afastem-se da janela!
Отойдите от окна.
Afastem-se das janelas!
Отойдите от окна!
- Afaste-se da janela.
отойдите от нее 17
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите от стола 17
отойдите от него 58
отойдите от машины 73
окна 82
окна закрыты 18
отойдём 41
отойдем 37
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдите от стола 17
отойдите от него 58
отойдите от машины 73
окна 82
окна закрыты 18
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178
отойдите подальше 17
отойди от двери 71
отойди назад 111
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
отойди в сторону 74
отойди от него 178
отойдите подальше 17
отойди от двери 71
отойди назад 111