English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Очень красивый

Очень красивый tradutor Português

337 parallel translation
Красивый, очень красивый.
Bom, muito bom! Bom, muito bom!
В Нью-Йорке у меня был старый дом. Не очень красивый.
Em Nova Iorque vivi numa velha.
У вас очень красивый дом, Дженнифер.
Tem uma linda casa, Jennifer.
Ну, он очень красивый, но... ну ты понял.
Lá bonito é ele, mas... o senhor compreende.
Очень красивый талисман. Никогда не видела ничего подобного.
É lindo, nunca vi nada assim.
Очень красивый.
É lindo.
Он очень красивый.
É muito bonita.
Очень красивый парень, блондин.
Soldado raso, louro.
- Вот, пожалуйста, очень красивый цвет.
- Aqui vamos nós. Esta é uma bela cor. - Não!
Венеция - очень старый город. Очень красивый и древний город.
Veneza é uma cidade antiga, muito bonita.
Это очень красивый город, с развитой индустрией.
É uma cidade muito bonita, com muita indústria.
- Да. - Очень красивый.
- Sim, é aqui.
- Да, очень красивый
- Perfeito.
Я всё время хотела сказать, что у Вас очень красивый наряд.
Desde que chegou que lhe queria dizer que tem roupas lindíssimas.
Тебе уже говорили что ты очень красивый?
Já alguém te disse que és um tipo muito bonito?
- Я тебя не слышу, но ты очень красивый!
Não estou a ouvir, mas tu és muito bonito.
Палермо очень красивый.
E Palermo devias ver como é linda a cidade.
- Да? Он очень красивый.
- Pois é uma beleza.
Ну, очень красивый перстень.
Um anel de família.
Очень красивый дом, стоит целое состояние.
Uma casa linda, ali nas colinas. Um trabalho fácil.
Очень красивый.
Muito bonito.
Он был очень красивый мужчина, настоящий Казанова.
Era um homem muito bonito. Um casanova.
И она... У тебя должно быть очень красивый муж, потому что у нее прекрасное лицо.
E tu deves ter um marido todo bem-parecido, porque ela é um amor.
- Он очень красивый, с такими...
- Ele é uma brasa, com aqueles...
Он такой очень красивый.
Um tipo giríssimo.
Крамер отдал мне армуар, он очень красивый.
O Kramer deu-me o armário, e é tão lindo.
ѕо голосу он очень красивый человек.
Pelo som, parece ser bem bonito.
- У нее очень красивый голос.
Ela tinha uma bela voz! Porque não Madonna?
Он очень красивый И цвет мне нравится...
É bonito e gosto da cor.
И очень красивый.
És uma linda rapariga.
- Вам 20 и вы очень красивы.
- Tem vinte anos e é bonita.
Вы очень красивы, моя дорогая.
Você é mesmo maravilhosa, minha querida.
Очень красивый!
- É lilás.
- Вы очень красивы...
É muito bonita, se não se importa que o diga.
Вы очень красивы в свете луны.
Está linda, a cintilar ao luar.
И я уверен, что они все очень красивы.
E devem ser todas muito belas.
- Знаете, а Вы были очень красивы.
É verdade? Obrigado.
Знаешь, эти раковины очень красивы.
Sabe, estes lavatórios são belíssimos.
Вы, наверное, были очень красивы... 20 лет назад.
Era... deveria ser muito bonito... há 20 anos.
- У вас очень красивый дом. - Спасибо.
- Tens uma linda casa.
- Он сказал, вы очень красивы, синьора.
- Diz que é muito bonita.
Очень даже красивый.
Nada, mesmo.
Майк Нельсон, ты-самый красивый парень из всех, кого я знаю! И мне бы очень-очень хотелось, чтобы у нас с тобой было свидание.
Mike Nelson és o rapaz mais porreiro que já conheci e eu gostaria muito que tu e eu tivéssemos um encontro.
Вы можете считать это шуткой, но вы очень красивы.
Pode brincar com isso, mas é muito bonita.
- Вы очень красивы.
- Obrigado, Dr. - És uma maravilha.
Очень красивы. Я иду.
Uma verdadeira maravilha.
Да, очень красивый.
Muito bonita.
Очень красивый.
É linda.
- Он был очень красивый.
Foi lindo.
Вы с матерью очень красивы на этой фотографии.
Ficaram muito lindos, você e a sua mãe nesta foto!
Очень красивый. Майкл, закрой дверь.
A sério?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]