English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Пошлите кого

Пошлите кого tradutor Português

15 parallel translation
Взять его! Пошлите кого-нибудь проверить стену!
Que alguém vá ver as paredes!
Ради Бога, пошлите кого-нибудь за полицией!
Pelo amor de Deus, alguém chame a polícia!
И пошлите кого-нибудь в магазин "Harvey", мне нужно купить подарок для Саманты...
Preciso de um presente...
И пошлите кого-нибудь в магазин "Harvey", мне нужно купить подарок для Саманты...
E mande alguém ao'Harvey Nicks'. Preciso de um presente para...
Это для отвода глаз, но всё же пошлите кого-нибудь на стадион.
Um isco, certamente. Mesmo assim, enviem um agente à estação.
Пошлите кого-нибудь в Казанова Парк.
Têm de mandar alguém ao Parque Casanova.
Пошлите кого-нибудь через пару часов, чтобы сменить меня.
Depois venha uma de vocês substituir-me daqui a 2 horas.
ОК, кто-то охраняет машину и пошлите кого-то приглядывать за въездом.
Certo, alguém vigia o carro, e alguém vigie o portão para garantir que ninguém sai. Toller!
Пошлите кого-нибудь в арсенал. А то нам кое-чего не хватает для взрыва.
Manda alguém ao depósito de armas.
Пожалуйста, пошлите кого-нибудь.
Por favor, mandem alguém.
Пошлите туда кого-нибудь немедленно!
Precisamandar alguém praláimediatamente.
Пошлите скорей кого-нибудь к нам.
Por favor, mande homens imediatamente.
Пошлите туда кого-нибудь?
- Manda alguém para lá.
Ну, тогда пошлите кого-нибудь со мной.
Ainda não está preparado para isso. Está bem, então mande alguém a acompanhar-me.
Посмотрите на тех, кого вы больше всего любите, и пошлите их в задницу.
Olhem para as pessoas que mais amam neste mundo e mandem-nas à fava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]