English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Р ] / Рада за тебя

Рада за тебя tradutor Português

402 parallel translation
Я очень рада за тебя, Мануэла
Fico muito feliz por isso, Manuela.
Хочу, чтобы ты знал, я рада за тебя.
Quero que saibas que estou muito feliz por ti.
Как я рада за тебя, Паула!
Boa, Paula!
Рада за тебя, Альберт.
- Fico feliz por ti, Albert.
Дорогая, я рада за тебя.
Oh, querida, fico Tao feliz por ti.
И я очень рада за тебя... и за твою кошку.
E estou muito contente por ti... e pelo teu gato.
- Я очень рада за тебя.
- Fico muito feliz por ti.
Да, рада за тебя.
Ainda bem para ti.
Я извиняюсь, но я так рада за тебя.
Desculpa, mas fico tão feliz por ti.
Моника, я так рада за тебя!
Monica, fico tão empolgada por ti!
Мон, я так рада за тебя!
Mon, estou tão feliz por ti.
Рада за тебя.
Que bom para ti.
Я так рада за тебя. И я рада. Но, что я скажу Фрэнку, если через день после помолвки я должна лететь на какую-то съемку?
Ainda bem, mas com que ideia é que o Frank fica se no dia seguinte ao nosso noivado eu parto para uma sessão de fotografias?
Я так рада за тебя!
Estou tão feliz por ti!
- Я так рада за тебя.
- Estou tão feliz por ti.
Рада за тебя.
Estou feliz por ti.
Я рада за тебя, мама.
Fico contente por ti, mãe.
Я так рада за тебя, Донна!
Estou tão feliz por ti Donna!
Я так рада за тебя!
Estou tão contente por ti...
Спасибо Я тоже рада за тебя Нобу.
Obrigado!
Я так рада за тебя!
Estou tão feliz por ti.
Рада за тебя.
Óptimo. Bom para ti.
Рада за тебя!
Bom para ti!
Рада за тебя!
Bem, bom para ti.
- Рада за тебя.
- Que bom para ti!
- Я же сказала, что рада за тебя.
- Eu disse que estava contente.
Рада за тебя.
Que sorte.
- Я за тебя рада.
Estimo muito por ti...
- Я за тебя рада.
- Fico feliz.
Тай, я очень за тебя рада, но что сподвигло тебя на такие изменения?
Tai, estou muito feliz por ti, mas que é que provocou esta onda de emancipação?
Извини, Моника. Я рада, что тебя повысили... но холодная огуречная бурда за 30 с чем-то баксов?
Desculpa, fico muito contente com a tua promoção, mas sopa de pepino fria por 30 e tal dólares?
Я за тебя рада-радёшенька.
- Não podia ficar mais feliz por você!
Я за тебя рада.
Ainda bem!
- Я рада за тебя, Джуниор.
Fico feliz por ti, Junior.
Господи, я так за тебя рада.
Fico tão feliz por você.
Я очень за тебя рада.
Fico contente.
Я рада, Джош, но у тебя там своя жизнь, учеба, друзья... и, кроме того, знаешь, за последнюю неделю я кое-что поняла.
E gosto, mas tens a tua vida lá na faculdade. Isto não é saudável.
Рада тебя видеть. Зайдёшь ко мне выпить шоколаду?
Gosto de a ver ; não quer entrar e comer uns chocolates?
Я очень рада за тебя, Ник.
Estou muito feliz por ti, Nick.
- Я очень за тебя рада.
- Estou bem feliz por você!
Боже, я так за тебя рада!
Estou orgulhosa de você!
Я за тебя рада.
Fico feliz por si.
Рада за тебя, малышка.
Ainda bem para ti, vizinha.
Рада за тебя.
Fico feliz por ti.
Я никогда ещё так ни была рада тебя видеть за всю свою жизнь!
Nunca na vida fiquei tão feliz por te ver!
Я очень за тебя рада.
Estou estou contente.
Я за тебя рада, Нейт
Fico muito feliz por ti, Nate.
- Ух ты, я так за тебя рада.
- Fico contente.
Я так за тебя рада.
Estou tão agitada e emocionada por ti!
- Я так за тебя рада!
- Isso é fantástico.
Я просто так за тебя рада и все твои труды.
Estou tão feliz por ti e por todo o teu trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]