Сейчас я тебе покажу tradutor Português
116 parallel translation
- Ну, сейчас я тебе покажу!
Tome!
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
Seu patife! Seu porcalhão! Vou ensiná-lo, eu!
Сейчас я тебе покажу, что этого стоило дожидаться.
Vou mostrar-te que a espera valeu a pena.
Сейчас я тебе покажу.
Anda cá. Vem ver.
Сейчас я тебе покажу.
Bem, é desta.
Сейчас я тебе покажу.
Vou-te mostrar.
Сейчас я тебе покажу. Иди сюда, приятель.
Vou te mostrar como é.
Сейчас я тебе покажу искусство, грязный маленький подонок!
Eu dou-te a arte, meu porcalhão.
- Сейчас я тебе покажу.
- Eu mostro-te. Anda cá.
- Ну всё, сейчас я тебе покажу!
- Acabou. Desafio-o.
Сейчас я тебе покажу.
Deix e-me mostrar-lhe.
Сейчас я тебе покажу родео на заднице!
Vou montar a cavalo em cima de você!
Сейчас я тебе покажу, что я сделаю.
Eu mostro-te já o que vou fazer.
Да, детка, сейчас я тебе покажу, как это делается.
Boa, amor! Eu mostro-te como fazer!
- Сейчас я тебе покажу, кто здесь чей босс...
- Vou te mostrar quem é o chefe!
Сейчас я покажу тебе канарейку, Джонни.
É aqui que está o canário.
Сейчас покажу, что я привезла тебе из Парижа!
Veja o que lhe trouxe de Paris.
А сейчас я покажу тебе, как нужно играть роль Ромео!
E agora, Ensinarei lhes como actua Romeu.
Да я тебе сейчас такую работу покажу!
Eu já te dou a mensagem...
Надо поддерживать это равновесие. Сейчас я тебе кое-что покажу.
Olhe, vou mostrar-lhe uma coisa.
Сейчас я покажу тебе, что мы будем делать!
Mas, o que vamos fazer agora que gastamos o dinheiro?
Сейчас я покажу тебе.
Eu mostro-lhe.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Anda. Vê isto.
Сейчас я тебе покажу мой "Драконий кулак"!
Muito bem, agora meu estilo Dragão! Você vai ver!
Урод, опусти оружие, сейчас я покажу тебе педика! Прекратите!
Eu já te mostro quem é maricas!
Сейчас я тебе её покажу.
Eu mostro-te o meu problema.
- Сейчас я покажу тебе кое-что.
- Anda ver uma coisa.
- Я сейчас покажу тебе...
- Eu mostro-te a insubordinação, filho da...
Сейчас ты отправишься со мной в незабываемую поездку. Я покажу тебе, на что способна эта машина.
Vai ver do que este carro é capaz.
Подожди, я тебе сейчас покажу.
Espere que eu lhe mostre. É perfeito.
Я тебе сейчас кое-что покажу. Не пугайся.
Vou fazer algo para convencer-te, não te assustes.
Я тебе сейчас покажу!
Vou-te apanhar!
Подожди, я тебе сейчас покажу.
Espera até veres isto.
- Я сейчас тебе кой-чего покажу. - Сейчас, сейчас, минуточку....
Vou-Ihes mostrar.
Сейчас я тебе кое-что покажу.
Quero partilhar isto contigo.
Анна, я тебе сейчас кое-что покажу.
Anna, quero mostrar-te uma coisa.
Если ты сейчас же не заткнешь свою пасть, я с радостью покажу тебе одну шутку мистера Спока. Ты кто, чтобы со мной в подобном тоне разговаривать?
Não fale assim comigo.
Если я тебе сейчас покажу, это должно быть нашим секретом.
Mostrar-te-ei agora, Será o nosso segredo.
- Я тебе сейчас покажу.
- Eu digo-lhe onde pode pô-lo.
Сейчас я покажу тебе, крошка.
Vê isto.
Сейчас. Я покажу тебе.
Eu mostro-lhe.
Сейчас я тебе кое-что покажу.
Quero mostrar-te uma coisa.
Сейчас я тебе покажу!
O semáforo está verde.
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Vamos a um bailinho. Vou dar-lhe uma lição num baixo centro de gravidade.
Сейчас я покажу тебе, что будет, если тьl меня ослушаешься.
Caso decidas desobedecer-me... eu mostro-te o que acontece.
Ну, ладно. Сейчас я тебе кое-что покажу.
Quero mostrar-te uma coisa e vou ensinar-ta como eu aprendi.
Сейчас я покажу тебе будущее моды.
Deixa-me mostrar-te o futuro da moda.
Сейчас я тебе всё покажу.
Deixa-me mostrar-te isto.
- Я прямо сейчас тебе покажу.
Eu mostro-te.
А сейчас я покажу тебе кое-что, что только ты можешь понять.
Enquanto isso, tenho que Ihe mostrar uma coisa que só você pode entender...
- Поехали. Я тебе сейчас покажу.
- Chega-te para lá!
сейчас я не могу ответить 19
сейчас я 95
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас я это понимаю 22
сейчас я вам покажу 29
сейчас я здесь 46
сейчас я знаю 51
сейчас я понял 16
сейчас я не знаю 19
сейчас я 95
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас я это понимаю 22
сейчас я вам покажу 29
сейчас я здесь 46
сейчас я знаю 51
сейчас я понял 16
сейчас я не знаю 19
сейчас я хочу 34
сейчас я не могу 38
сейчас я говорю 23
я тебе покажу 485
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас я не могу 38
сейчас я говорю 23
я тебе покажу 485
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас или никогда 235
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас посмотрим 200
сейчас узнаем 84
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас посмотрим 200
сейчас узнаем 84