English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Следует отметить

Следует отметить tradutor Português

18 parallel translation
Следует отметить, что я немец.
Eu sou alemão.
Особенно следует отметить... что существуют различные способы и методы проникновения на рынок.
É especialmente interessante a diferença de métodos usados... para conquistar o mercado.
Следует отметить, что в сексуальном плане Митч очень взрослый.
É de salientar que, sexualmente, Mitch é bastante adulto.
Это следует отметить... кружкой пива.
Nós devíamos celebrar... com uma cerveja.
Пагубная деятельность, которая наносит вред людям. Когда речь заходит о поведении человека, следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан.
Apenas com 8 aviões disponíveis, e que têm q ser enviados em pares, eles estavam a lidar com 22 possíveis "Desvios" no 9 / 11 e não conseguiam separar os exercícios dos Desvios Reais.
Когда речь заходит о поведении человека следует отметить, что оно зависит от среды, в которой он вырос и был воспитан.
Bem, estamos a lidar com comportamento humano e o comportamento humano parece ser determinado pelo ambiente inserido.
Следует отметить, в основном ради меня.
Bem, a maior parte deles estão mais interessados em mim, devo dizer.
Думаю, следует отметить, что министры в британском правительстве, как наш коллега, Саймон Фостер, четко заявили, что в настоящий момент они считают, что войны не предвидится.
Creio que vale a pena notar que os Ministros do governo Britânico, tal como o nosso colega aqui presente, Simon Foster, deixaram bem claro o seu sentimento que a guerra é imprevisível neste momento.
К тому же, следует отметить, что я надёжная, решительная, и все другие качества, что ты вдруг разрешил назвать на собеседовании.
E também devo dizer que sou responsável, decidida e todas as outras qualidades que estranhamente podemos referir aqui.
Я думаю, что миссис Ренкин недавно об этом узнала. Следует отметить, что её выселили из временного жилища мистера Ренкина.
O facto saliente é que... foi desalojada do pied-à-terre do Sr. Renkin.
Тебе следует отметить это на образце.
Devia bordar isso numa amostra.
Следует отметить, что единственный известный случай излечения от бешенства без помощи вакцины произошёл здесь же, в Милуоки.
Vale a pensa dizer que, a única história de um sobrevivente de raiva que não envolveu uma vacina aconteceu, mesmo aqui, em Milwaukee.
Следует отметить, что большинство американских биосообществ...
Tenham em mente que a maioria das comunidades...
Это следует отметить по-настоящему, так что это не считается.
Isto requer uma celebração como deve ser, por isso não penses que isto conta.
- Это следует отметить.
Isso e querias ser famoso.
Следует также отметить, что жалованье, которое мы платим значительно выше среднего в том регионе.
Sejamos claros, os salários que pagamos são muito mais altos do que os salários locais.
Когда в 1954 году нам вернули Пудучерри, город решил, что это следует как-то отметить.
Quando os franceses nos devolveram Pondicherry, em 1954, a cidade decidiu que se devia fazer um qualquer tipo de comemoração.
Думаю, следует пойти, отметить и всем сообщить.
E acho que devemos comemorar e dizer a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]