English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Ты согласен с этим

Ты согласен с этим tradutor Português

57 parallel translation
Ты согласен с этим?
Pode ser?
Ты согласен с этим?
Isso agrada-te?
- Ты согласен с этим?
- Não te importas de assinar isto?
Ты согласен с этим?
Não te importas com isso? Não!
Ты согласен с этим?
Concordas com isto?
Ты согласен с этим?
Apoias isto?
Ты согласен с этим, бродила?
Achas-te capaz disso?
Ты согласен с этим?
Está bem?
Том, ты согласен с этим?
Tudo bem com isso?
Эй, ты согласен с этим?
Não se importa com isto?
Ты согласен с этим?
- Ficas bem com isso?
Значит ты согласен с этим жалким сопляком на побегушках у Боргнара?
Então concordas com o patético moço dos recados do Borgnar?
Ты согласен с этим?
Está de acordo com isto?
Значит, ты согласен с этим?
Concordas com a empresa de RP?
Ты согласен с этим?
Estás bem com isto?
Нам надо что-нибудь сделать с этим, ты согласен?
Então, temos de fazer alguma coisa para remediar isso, não temos?
Ты ведь согласен с этим?
Acha poder concordar com o que acabo de dizer?
Раз ты с этим согласен. Ты явно человек, который не заботится о хорошей жизни.
Bom, visto concordar... deve ser um homem não muito interessado em ter uma boa vida.
С этим-то ты согласен?
Não podemos concordar nisso?
Так что мне все равно, согласен ты с этим или нет.
Portanto se tu concordas ou não, é-me indiferente.
А ты с этим не согласен?
E você não concorda?
Ты собираешься вести себя, будто согласен с этим, и она решит вернуться домой добровольно?
Vais agir como se estivesse tudo bem para que ela escolha vir para casa, em vez de vir obrigada.
- Ты согласен с этим?
- Sim.
И ты с этим согласен? С чем?
- Sentes-te confortável?
Ты согласен? Неужели ты с этим смирился?
E vais-me dizer que te sentes à vontade com isso?
Ты ведь с этим не согласен, правда?
Não concordas com isso, certo?
Она сказала, что прикажет Флинну ехать в Памору с нами если я оставлю им жизнь. И ты согласен м этим?
Disse que ordenaria ao Flynn para ir a Pamorah connosco se os deixasse viver.
Согласен ты с этим или нет, майор, мы оба хотим одного и того же.
Quer o admitas ou não, Major, todos queremos a mesma coisa...
Даже я с этим не согласен, хотя ты мне не очень-то симпатичен.
Até eu que não gosto muito de ti, acho que é uma má ideia.
Да он выпендрёжник, ты и сам такой, раз с этим не согласен, что-то мне сыра захотелось.
Bem, aquele tipo é forreta, e se tu pensas que ele não é forreta, então tu também és forreta, e agora eu quero algo com queijo.
Ты с этим согласен?
Acreditas nisso?
И мне жаль, если ты не согласен с этим, но я не думаю, что это кинофестивальный материал.
E desculpa se discordas, mas não acho que seja bom para o festival.
Если ты с этим согласен.
Se estiver tudo bem para ti.
И ты с этим согласен?
- E concordas?
- И ты с этим согласен?
- Concorda?
Ты с этим не согласен?
Tens algum problema com isso?
И хотя я не согласен с этим, хочу, чтобы ты знала, я всегда рядом, несмотря ни на что.
Mesmo eu discordando disto tudo, quero que saibas que estou ao teu lado, não importa o que aconteça.
Да, ты с этим не согласен?
- Tu não? - Então.
Ты с этим согласен? А у меня есть выбор?
- Tem problemas com isso?
Ты согласен ( а ) с этим?
Aceitarão isso?
Я всегда думал что ты единственный кто согласен с этим.
Sempre pensei que concordavas com isso.
Ты правда с этим согласен?
Estás mesmo bem com isto?
Ты с этим согласен?
Concordas com isto?
– А если я с этим не согласен, что, ты запрешь меня в соседнюю с отцом клетку?
E se eu não concordar com isto, vai me prender numa cela ao lado do meu pai?
И ты согласен помогать мне с этим?
E ajudar-me-ias nisso?
Надеюсь, ты с этим согласен.
Espero que não te importes.
Вместо Бена Ты согласен с этим?
- Concordaste com isso?
Если ты не согласен с этим, уверена, ты можешь просто обнять меня.
Se quiseres acabar com essa tendência, sabia-me bem um abraço, agora.
Джо, я знаю, ты с этим не согласен...
Ouve, Joe, sei que não concordas com isto...
- И ты с этим согласен? - Разумеется.
- Acreditas nisso?
А ты с этим не согласен?
Há algum problema nisso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]