English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Ты чего здесь делаешь

Ты чего здесь делаешь tradutor Português

25 parallel translation
Ты чего здесь делаешь?
O que estás aqui a fazer?
- Ты чего здесь делаешь?
- O que estas a fazer aqui atrás? - Ia te perguntar a mesma coisa.
Эй, малышка, ты чего здесь делаешь?
Olá, querida. O que estás aqui a fazer?
Ты чего здесь делаешь?
Que estás a fazer?
Уолли, ты чего здесь делаешь?
Wally, o que é que estás a fazer aqui?
А ты чего здесь делаешь?
O que faz aqui?
Ты чего здесь делаешь?
- O que faz aqui?
" рев, ты чего делаешь здесь?
Trev, o que fazes aqui?
Ты чего здесь делаешь?
O que fazes aqui?
- Чего ты здесь делаешь?
- Que estás aqui a fazer?
- Чего ты вообще здесь делаешь?
- Nem devias estar aqui.
Ты чего здесь делаешь?
O que está a fazer aqui?
А чего ты здесь делаешь?
O que faz aqui?
Ну если пистолет был у тебя, тогда чего ты здесь делаешь?
Se estava com a arma, por que ainda está aqui?
Ты чего здесь делаешь?
Que fazes acordado?
Ну и чего ты здесь делаешь тогда?
- Então, o que fazes aqui?
Что ты здесь делаешь? Чего ты хочешь?
O que está aqui a fazer?
А ты здесь чего делаешь?
O que fazes aqui em baixo?
Ты чего здесь делаешь? Принес тебе шампанское.
- O que estás aqui a fazer?
- Ничего страшного, если ты не знаешь чего хочешь от жизни... пока ты знаешь, чего ты хочешь... сегодня вечером. - Робин? Что ты здесь делаешь?
- Robin, que fazes...?
Чего же ты так поздно здесь делаешь, Эйва?
O que fazes acordada tão tarde, Ava?
Хочет знать, зачем, но я не могу ему сказать, конечно, из-за всей этой нечеловеческой фигни, из чего выплывает вопрос : Какого чёрта ты здесь делаешь?
Ele quer saber o porquê e, é claro, que lhe posso dizer que é por causa desta história dos sobre-humanos, o que levanta a questão : o que diabo é que estás aqui a fazer?
Ты вообще чего здесь делаешь?
Porque ainda estás aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]