Через три месяца tradutor Português
170 parallel translation
Это ведь примерно через три месяца?
Ou seja dentro de 3 meses.
Через три месяца.
Dentro de três meses.
Моя выставка через три месяца?
Uma exposição daqui a três meses?
Через три месяца становишься слабей.
Passados 3 meses, fica-se mais fraco. Mais forte.
Через полгода, а если у нее хороший слух, через три месяца я стану с ней появляться в свете!
Em seis meses... três, se tiver bom ouvido e uma liingua rápida... irá a qualquer siitio e passará por qualquer coisa.
Знаете, Пикеринг, если им заняться, то через три месяца он потянет на министерский портфель или на кафедру проповедник в Уэльсе.
Sabe, Pickering, se tivéssemos este homem durante três meses... ele poderia escolher entre um assento no Governo ou um púlpito popular em Gales.
А через три месяца он умер.
Três meses depois, morreu.
Мы ждали вас только через три месяца.
Na nossa direcção? Porquê? Só os esperávamos daqui a três meses.
- Милорд, через три месяца я поняла, что у меня будет ребенок.
Sim, senhor. Três meses depois, estava grávida.
Через три месяца... правление желает обследовать пациента.
Passaram-se três meses... e a junta deseja examiná-lo.
Через три месяца вы уже погибнете. Я люблю вас, Уолтер.
Daqui a 3 meses, estareis morto.
Через три месяца он будет мертв, как Дронт.
Daqui a 3 meses, estará tão morto como um... morto.
Я надеюсь, что через три месяца мы начнем продавать кроликов.
E, depois, espero, em três meses, começar a vender meus coelhos.
Не волнуйся, через три месяца снова польется.
Não te deixes aborrecer com isso. Daqui a três meses, voltará.
Капитан Франц Райхлайнтнер был перенаправлен в Триест и меньше чем через три месяца после побега убит партизанами.
O Capitão'Reichleitner'franz foi transferido para Trieste, e foi morto pelos guerrilheiros, menos de 3 meses depois da revolta de Sobibor.
Через три месяца поженились. - Всего только через три месяца.
~ Tu dizes after, eu digo arf-ter
Через три месяца...
Três meses depois
Её день рождения через три месяца.
Ela faz anos daqui a três meses.
Через три месяца после взрыва эти два свидетеля погибли.
Três meses depois da explosão, as duas testemunhas morreram.
Я была коронована в Успенском соборе Москвы через три месяца после восшествия на престол.
Fui coroada na Catedral da Assunção em Moscovo, em menos de três meses após de assumir o trono.
Позвони через три месяца, и у меня снова все будет хорошо.
Daqui a 3 meses estarei óptima. Eu sei. óptima não estarei mas sei que sobreviverei.
Я думаю, у меня будет такой через три месяца.
Dentro de 3 meses tenho um.
Через три месяца они нас прикроют.
Temos mais 3 meses... com todas as papeladas.
Она умерла через три месяца.
Ela morreu três meses depois.
Тогда увидимся через три месяца.
Vemo-nos cá, daqui a três meses.
Пусть придёт через три месяца, ладно? Да, сэр.
Não a quero ver durante três meses.
Это через три месяца после нашего побега.
Isso foi três meses depois de escaparmos.
Анализ нужно быдет пересдать через три месяца и через полгода.
Terá de fazer novos testes três e seis meses depois.
Ну, Зик выходит из тюрьмы через три месяца.
Bom, o Zeke sai da prisão dentro de três meses...
Надеюсь мы увидимся раньше, чем через три месяца?
Não deixes passar mais 3 meses sem eu te ver.
Через три месяца, Н.Ю.Р.В выпускает Синэпс Другой путь человеческого общения,
Daqui a três meses a Nurv lançará a Synapse transformando a maneira pela qual os humanos se comunicam.
Через три месяца наш доход превысил стоимость громадных грузовиков в Вичите.
Passados três meses, éramos mais populares que os camiões TIR no wichita.
- Его отобрал банк... через три месяца после похорон отца, на которых ты не был.
- Não vendi. O banco tomou. Três meses depois de você perder o enterro do papai.
Через три месяца ты получишь свой дворец
Precisamente daqui a 3 meses terás o teu palácio.
Начинайте, и до встречи через три месяца
Até daqui a 3 meses!
Всё было здорово до тех пор, когда через три месяца выяснилось, что... тот тип, с которым мы заключили договор аренды, просто пудрил мозги...
Foi fantástica durante cerca de três meses, até descobrirmos que... o tipo que nos adiantou o valor do aluguer andava a vigarizar toda a gente e...
И пока я была с ней, мой муж Джеффри Шапиро работавший в одной из трёх лучших адвокатских фирм Лос-Анджелеса и собиравшийся через три месяца стать там партнёром.
E enquanto eu estava com ela, o meu marido, Jeffrey Shapiro, que trabalhava para a terceira melhor firma de advogados de LA e estava a três meses de se tornar sócio...
Спроси через три месяца, тогда точно скажу.
Fala comigo daqui a três meses, que logo te digo como estás.
Когда она рожает? Через три месяца.
Mais 3 meses.
Через три месяца щенок может выходить на улицу.
Três meses mais tarde, o cachorro já pode ir á rua.
ДНК Асгарда запрограммирована, чтобы вырастить клона к зрелости через три месяца, но они по существу пустая оболочка, пока в них не поместят существующее сознание.
O ADN Asgard está programado para atingir a maturidade em três meses, mas, essencialmente, sao uma concha oca ate à transferência de uma consciência existente.
Здесь будет свадьба менее чем через три месяца, Мистер Беннет.
Acho que haverá aqui um casamento em menos de três meses, Sr. Bennet.
Месяца через три.
De acordo com o Herring, dentro de 3 meses.
Если будете так копать, вы через три месяца помрете от истощения.
Passei-me com a picareta.
Через три месяца
- Daqui a 3 meses.
если это так, то всё выяснится месяца через три.
Se é um engano... Então para escalrtcer não demorará mais do que tres meses.
Три месяца спустя красавчик завёл шашни с моим другом. Через год он стал законченным гомосексуалом и всем говорил, что у меня на него не встал. Пол.
três meses depois o idiota tinha um caso com um amigo meu e um ano depois era uma maricona de susto e dizia a toda a gente que eu não tinha tesão.
Я сообщил копам, что о тебе хуй кто позаботится, так что они договорились, чтобы сестра Миссис Санты присматривала за тобой, пока твой папа не вернётся через год и три месяца.
Entretanto falei com a Polícia porque não havia ninguém para tomar conta de ti. Eles enviaram a irmã da Sra. Natal até o teu pai voltar daqui a um ano e três meses.
Этот козёл сказал, что меня повысят месяца через три.
Aquele filho da mãe disse-me que eu a ia ter em três meses.
Закодированный энергетический сигнал был получен и зарегистрирован через врата три месяца назад.
Cá está. Foi recebido e registado um sinal de energia codificado atraves da porta da Base Alpha há três meses.
он умер через полторы минуты, у нас ушло три месяца на очистку изолированной лаборатории, сейчас, речь идет о полной изоляции.
Morreu ao fim de 90 segundos. Levámos cerca de 3 meses para limpar e isolar. Mas estamos a falar de isolamento total.
через три дня 72
через три часа 21
через три недели 36
через три года 22
через три минуты 19
через три 55
три месяца спустя 34
три месяца 250
три месяца назад 107
месяца спустя 39
через три часа 21
через три недели 36
через три года 22
через три минуты 19
через три 55
три месяца спустя 34
три месяца 250
три месяца назад 107
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через неделю 225
через пять минут 84
через месяц 112
через год 126
через день 56
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через неделю 225
через пять минут 84
через месяц 112
через год 126
через день 56