Что вы здесь делаете tradutor Português
1,692 parallel translation
Здравствуйте, Мама Рэймос, что вы здесь делаете?
Olá mãe Ramos, o que está a fazer aqui?
Что вы здесь делаете?
O que fazes aqui?
Что вы здесь делаете?
Quero dizer, o que diabo está aqui a fazer?
Что вы здесь делаете?
O que estão a fazer aqui?
Что Вы здесь делаете?
O que fazes por aqui?
Что вы здесь делаете?
O que fazem aqui?
Итан, ради всего святого, что вы здесь делаете?
Ethan, o que estás a fazer aqui?
- Что вы здесь делаете?
- O que estão a fazer aqui?
Что вы здесь делаете?
O que está a fazer aqui?
Что вы здесь делаете?
O que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
O que estás a fazer aqui?
Что Вы здесь делаете?
O que estás a fazer aqui?
Что вы здесь делаете, агент Данэм?
Que faz aqui, agente Dunham?
И если вы просто, если вы отпустите нас, я обещаю, мы никому не скажем, что вы здесь делаете.
E se nos deixarem ir, prometo que não contaremos a ninguém o que fizeram aqui.
Что вы здесь делаете?
- Estão fazendo o que aqui? - Calma, calma...
Что вы здесь делаете?
- Porra, não! - Que raio fazem aqui?
Эй! Эй! - Что вы здесь делаете?
- Que fazem aqui?
Что вы здесь делаете?
O que está aqui a fazer?
Я могу узнать, что вы здесь делаете с Диггером?
Posso perguntar o que querem aqui com o Digger?
Что вы здесь делаете, агент Бёрк?
Agente Burke, o que faz aqui?
Что, что вы здесь делаете?
O que- - o que estão a fazer aqui?
Куда ты поехал после Афганистана? Что вы здесь делаете?
Onde é que foi depois do Afeganistão?
А что вы здесь делаете? - Я знаю, что вы делаете "здесь", но я всегда знала, что вы идете сюда, а в этот раз - нет. - Я работаю здесь.
- Não, o que está a fazer aqui?
Что вы здесь делаете?
Que faz aqui?
Как раз вовремя. - Миссис Скаво, что вы здесь делаете?
- Sentido de oportunidade perfeito.
Лейтенант, что вы здесь делаете?
Tenente, o que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
- O que estão aqui a fazer? - Nada.
Что вы здесь делаете?
O que é que está aqui a fazer?
Да. Ребята, что вы здесь делаете?
Que estão a fazer aqui?
Что Вы здесь делаете?
O que está aqui fazer?
Что вы здесь делаете?
Sim! O que estão a fazer aqui?
Что вы здесь делаете?
O que está fazendo aqui?
Что вы здесь делаете?
- O que está a fazer aqui?
Что вы делаете здесь?
O que é que estão aqui a fazer?
Что вы делаете здесь?
O que está a fazer aqui?
Что вы двое здесь делаете?
Que estão aqui a fazer?
Ребят, а вы что здесь делаете?
O que estão a fazer aqui?
- Что вы здесь делаете?
- Que fazem aqui?
Что вы здесь делаете?
- O que faz aqui?
Хорошо, итак, ммм... что вы двое здесь делаете?
Certo, o que fazem as duas aqui?
Что вы здесь делаете?
- O que estão a fazer aqui?
А вы что здесь делаете?
Que raio estão a fazer aqui?
- Что вы здесь делаете?
- O que faz aqui?
- Здравствуй, Стелла. - Мак, что вы оба здесь делаете?
- Mac, o que estão a fazer aqui?
Что вы здесь делаете?
O que estão aqui a fazer?
- Эй, что вы делаете здесь?
- Que fazem por aqui?
Что вы ребята делаете здесь?
O que fazem aqui?
Что вы вдвоем здесь делаете?
O que fazem aqui?
- Вы что здесь делаете?
- O que fazem aqui?
Если кому-то интересно, то я все еще здесь. Что вы делаете?
Ainda aqui estou, caso queiram saber.
Вполне. А что вы делаете здесь, детектив?
O que é que está aqui a fazer, Detetive?
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы сказали 1102
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы сказали 1102