Что вы собираетесь делать tradutor Português
428 parallel translation
Что Вы собираетесь делать?
Não. Que vai fazer?
Вопрос в том, что вы собираетесь делать?
A pergunta é : O que é que o senhor vai fazer?
И что вы собираетесь делать?
Como vai proceder?
Что вы собираетесь делать, когда вас арестуют?
O que vai fazer, quando o prenderem?
Что вы собираетесь делать теперь?
O que vão fazer agora?
Что вы собираетесь делать с ним, капитан?
Que tenciona fazer com ele, capitão?
- Да, но не в таком виде. Сначала его нужно переписать, и потом, что вы собираетесь делать?
- Sim, mas... não assim... tem que passá-la a limpo depois sabe o que vai fazer?
Что вы собираетесь делать?
Bem, e o que pensa fazer?
Что вы собираетесь делать?
Quais são os vossos planos?
И что вы собираетесь делать?
E o que vais fazer?
Что вы собираетесь делать?
O que é que vão fazer?
Что вы собираетесь делать этим утром, когда оба ребенка в школе?
O que é que vais fazer com as duas crianças na escola?
Что вы собираетесь делать?
Aqui em cima não se trabalha?
Что вы собираетесь делать?
Agora, saiam.
Что вы собираетесь делать с моими друзьями?
O que vais fazer aos meus amigos?
Что вы собираетесь делать?
Vão fazer o quê?
Что вы собираетесь делать?
- O que é que vais fazer com isso?
Зависит от того, что вы собираетесь делать.
Depende do que estão à procura.
Что вы собираетесь делать со всеми этими звездами?
O que você vai fazer com todas as estrelas?
Что Вы собираетесь делать с нами?
O que fizemos nós? O que nos vai fazer?
Что Вы собираетесь делать, сэр?
Que tenciona fazer?
Что вы собираетесь делать?
O que vão fazer?
Теперь, по возвращении в Индию, что Вы собираетесь делать?
Que vai fazer, quando chegar à Índia?
Что вы собираетесь делать с Махони? А что он сделал?
Que vai fazer ao Mahoney?
Что вы собираетесь делать?
E que vais fazer?
- Что Вы собираетесь делать?
- Para que serve isso?
Так что вы собираетесь делать?
Então o que é que queres fazer?
- Что вы собираетесь делать в Бостоне?
O que vai fazer em Boston?
Что вы собираетесь делать?
Uma bagunça. O que vai fazer?
Что вы собираетесь делать? - Хотите перерезать пуповину?
- Quer cortar o cordão?
Что вы собираетесь делать?
O que vai fazer?
- Если я останусь здесь, то, что вы собираетесь делать?
Que pode fazer contra isso?
И что же вы собираетесь делать?
E que propondes fazer?
Ну что ж, теперь вы в Нью-Йорке, и что собираетесь делать?
E agora que está em Nova York, que pensa fazer?
Что вы собираетесь с этим делать?
O que é que estão a fazer com isso?
Что вы собираетесь с ним делать?
- O que vamos fazer com ele?
Вы хотите сказать, что больше ничего не собираетесь делать?
Está a querer dizer que não vai fazer mais nada sobre isto?
- Что вы собираетесь со всем этим делать?
- Claro. Que vai fazer?
Но что вы теперь собираетесь делать?
Mas o que farão agora?
Что вы собираетесь с нами делать?
O que vão fazer connosco?
Что вы собираетесь с ним делать?
- E o que vão fazer?
У нас с одной девушкой там был магазинчик. А что вы собираетесь делать во Франции?
E o quê que vai fazer a França?
- И что же вы собираетесь делать, люди?
- Qual é a vossa resposta, brancos?
Что вы собираетесь делать? Вернемся домой.
O que vais fazer?
Ведь Вы уже знаете, что собираетесь делать, так?
Sabe aquilo que vai fazer, ou?
Что вы собираетесь делать?
Que vai fazer?
Так я вот, это... думал как бы, что вы собираетесь теперь делать.
Estava a pensar... no que está a pensar fazer depois.
Что вы собираетесь с этим делать?
- O que você vai fazer com essa placa?
Вы собираетесь что-нибудь делать или нет?
Vai fazer alguma coisa ou não?
- Что вы с ним собираетесь делать?
O que fará com ele?
Полковник, вы собираетесь что-нибудь делать?
Coronel, não quer levantar-se e fazer alguma coisa?
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы сказали 1102
что вы имеете ввиду 367
что вы думаете об этом 95
что вы предлагаете 257
что вы делаете сегодня вечером 24
что вы хотели сказать 46
что вы будете делать 262
что вы делали 219
что вы чувствуете 305
что вы говорите 727
что вы имеете ввиду 367
что вы думаете об этом 95
что вы предлагаете 257
что вы делаете сегодня вечером 24
что вы хотели сказать 46
что вы будете делать 262
что вы делали 219
что вы чувствуете 305
что вы говорите 727
что вы тут делаете 687
что вы ищете 232
что вы пришли 563
что вы сделали 1052
что вы видели 292
что вы хотите сказать 422
что вы скажете 663
что вы делаете со мной 16
что вы наделали 209
что вы нашли 217
что вы ищете 232
что вы пришли 563
что вы сделали 1052
что вы видели 292
что вы хотите сказать 422
что вы скажете 663
что вы делаете со мной 16
что вы наделали 209
что вы нашли 217