Я ищу тебя tradutor Português
208 parallel translation
Я ищу тебя повсюду.
Tenho estado à tua procura por toda a cidade.
С тех пор, как я здесь, я ищу тебя.
Desde que aqui estou que te procuro.
Я ищу тебя среди теней.
Procuro-te por entre as sombras.
Я ищу тебя полночи.
Procurava-te.
Я ищу тебя со дня своего рождения.
" Nasci à tua procura.
Я ищу тебя повсюду.
- A rapariga do violino adoeceu.
Энди, я ищу тебя уже полчаса.
Andy, ando à tua procura há uma meia hora.
Я повсюду тебя ищу.
Procurei-te por todo o lado.
Перл, дорогая, я тебя везде ищу.
Tenho andado à tua procura, Pearl.
Джонни, я как раз ищу тебя.
- Johnny, andava à tua procura.
А я тебя везде ищу.
Procurei-te por todo o lado.
- Да. - Дикс, я везде ищу тебя.
Dix, procurei-te por todo o lado.
Эй, Марио. Я тебя уже два часа ищу.
Viva Mário, há duas horas que te procuro.
Я тебя ищу. Зачем?
- Eu estava procurando você.
Я тебя ищу уже восемь месяцев!
Ando à tua procura à oito meses!
- Я не ищу друзей. - Но для тебя сделаю исключение.
- Abro uma excepção para si.
А я тебя везде ищу.
Estava à tua procura.
Негодяй, я тебя несколько месяцев ищу!
Otário, Tenho estado à tua procura há meses.
Я как раз тебя ищу
Andava à tua procura.
Я тебя ищу, чтобы сказать... Ты был прав...
Tenho andado à tua procura para te dizer... que tinhas razão.
Я тебя везде ищу.
Tendo andado à tua procura por todo o lado.
Я тебя ищу, потому что хочу сказать тебе... что ты был прав.
Tenho andado à tua procura para te dizer... que tinhas razão.
Я этот чертов пульт ищу для тебя!
Estou a procura do tal comando
Тебя-то я и ищу.
És exactamente o homem que eu procurava?
Я повсюду ищу тебя.
Procurei-te por toda a parte.
Стэн, я везде ищу тебя.
Merda, Stan. Procurei-te por todo lado.
Я повсюду тебя ищу.
Tenho procurado por si por toda a parte.
Я тебя повсюду ищу.
Procurei-te por todo o lado.
Я повсюду тебя ищу.
Corri tudo à tua procura!
Вир, вот ты где! А я везде тебя ищу.
Eu tenho estado á tua procura por todo o lado.
Я не говорил, что ищу у тебя жучок.
Eu disse isso? Disse que tinhas o carro sob escuta?
Я тебя весь день ищу.
Procurei-te por todo o lado.
... дорогой, я тоскую по твоим рукам. Я ищу твой запах на своих платьях, на собственной коже. Я никогда больше тебя не отпущу.
... anseio pelo teu toque, procuro o teu cheiro nas minhas roupas...
Я тут тебя ищу...
Procurei por ti.
Я уже четверть часа тебя ищу.
Há 15 minutos que te procuro.
Я тебя повсЮду ищу.
Estás bem?
Я везде ищу тебя.
Andei à tua procura.
Я везде тебя ищу.
Procurei-te por todo o lado.
Эй, а я тебя ищу.
Andava á tua procura.
- Я тебя везде ищу.
- Sim, vemo-nos por aí.
Я тебя везде ищу.
Andei à tua procura por todo o lado.
Тебя то я и ищу.
Mesmo o homem que eu procurava.
- Я тебя ищу.
- Ando à tua procura.
Я тебя два дня ищу.
Há dois dias que ando á tua procura
Я тебя повсюду ищу.
Até que enfim! Procurei-te por todo o lado!
Я тебя ищу.
Estou à tua procura.
Вот ты где, Джоб. Я как раз тебя везде ищу.
Procurei-te por todo o lado.
- Я тебя везде ищу. - Привет.
- Procurei-te por todo o lado.
Я тебя ищу повсюду.
Procurei-te por todo o lado.
- Привет! А я тебя ищу.
Ei, miúdo, tenho andado à tua procura.
- Привет. - Я весь день ищу тебя.
Tenho andado à tua procura o dia todo.
я ищу девушку 32
я ищу 273
я ищу работу 34
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу свою дочь 22
я ищу 273
я ищу работу 34
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу свою дочь 22
я ищу своего друга 22
я ищу своего сына 25
я ищу кое 76
я ищу своего отца 19
ищу тебя 45
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
я ищу своего сына 25
я ищу кое 76
я ищу своего отца 19
ищу тебя 45
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61