English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я ищу тебя

Я ищу тебя tradutor Turco

257 parallel translation
Я ищу тебя три дня.
Üç gündür seni arıyorum.
Филумена! Вот уже 10 дней, как я ищу тебя.
Filumè, on gündür seni bekliyorum.
С тех пор, как я здесь, я ищу тебя.
Buraya geldiğimden beri seni arıyorum.
Я ищу тебя среди теней.
Gölgeler arasında seni arıyorum.
- О чем ты говоришь? Я ищу тебя полночи.
Bütün gece seni aradım durdum.
Я ищу тебя со дня своего рождения.
" Seni arayarak doğdum ben.
Я ищу тебя повсюду.
- Keman hocan rahatsızmış.
Я повсюду тебя ищу.
Her yerde seni arıyordum.
Перл, дорогая, я тебя везде ищу.
Pearl, canım, her yerde seni arıyordum.
Джонни, я как раз ищу тебя.
- Johnny, ben de seni arıyordum.
Я тебя по всему городу ищу.
Bütün şehirde seni arıyorum.
А я тебя везде ищу.
Her yerde seni aradım.
- Да. - Дикс, я везде ищу тебя.
Dix, her yerde sana ulaşmaya çalışıyordum.
Я тоже ищу его. Только ты пытаешься добраться до Каунсил-сити на этом плоту, и у тебя не получится сбежать на некоторое время.
Tabi Council City'e bu salla devam edip temiz hava alıp pislikten kaçmak istiyorsan.
Эй, Марио. Я тебя уже два часа ищу.
Hey, Mario. iki saatten beri seni arıyorum...
Я тебя ищу.
- Seni arıyordum.
Да я вот уже час, как тебя ищу.
Saymayı unuttun sanırım. Bir saattir seni arıyorum!
- Эй. Я тебя всюду ищу.
Beni yeşil çayırlara yatırır... "
Негодяй, я тебя несколько месяцев ищу!
Alçak! İki aydır seni arıyorum.
Я тебя ищу уже восемь дней.
- Biliyor musun, günlerdir seni arıyordum.
Не только я ищу тебя.
Seni tek arayan ben değilim, seni Meccacci de arıyor.
Я как раз тебя ищу
Hellen, ben de seni arıyordum.
Я тебя ищу, чтобы сказать...
Konuşmak için.
Я тебя везде ищу.
Her yerde seni aradım.
Была уже во всех больницах. Я тебя ищу, потому что хочу сказать тебе... что ты был прав.
Hastanelerde seni aradım haklı olduğunu söyleyebilmek için seni bulmak istedim.
Я везде ищу тебя!
Her yerde seni arıyordum.
Эд, можно попросить тебя об одолжении? Если заедет Джеймс, передай ему, что я его ищу.
James uğrarsa onu aradığımı söyler misin?
Тебя-то я и ищу.
Tam da aradığım insan.
Я повсюду ищу тебя.
Her yerde seni aradım.
Я повсюду тебя ищу.
Ben de her yerde seni arıyordum.
Где ты был? Я тебя повсюду ищу.
Her yerde seni arayıp durdum.
Я повсюду тебя ищу.
Dört bir yanda seni arıyordum.
А я везде тебя ищу.
Her yerde seni aradım.
Я не говорил, что ищу у тебя жучок.
- Sana arabanda dinleme cihazı var mı dedim?
Я тебя повсюду ищу.
Her yerde seni arıyordum.
Я тебя весь день ищу.
Her yerde seni aradım.
- Где ты бродишь? Я тут тебя ищу...
Hangi cehenneme gittin ki, aradım seni.
Я уже четверть часа тебя ищу.
15 dakikadır sizi arıyordum.
Тебя то я и ищу.
Tam benim aradığım kişi.
Возможно, ты ищешь меня уже несколько лет но я всю свою жизнь ищу тебя.
Sen O sun, Neo. Son birkaç yılını beni arayarak geçirdin. Ama ben bütün hayatımı seni arayarak geçirdim.
Нелл, наконец-то. Я тебя повсЮду ищу. Все в порядке?
İyi misin sen?
Я везде ищу тебя.
Her yerde seni arıyordum.
Я везде тебя ищу.
Her yerde seni arıyordum.
Эй, а я тебя ищу.
Hey, ben de seni arıyordum.
- Я тебя везде ищу.
- Görüşürüz.
Боже, я же ищу возможность защитить тебя.
Seni savunacak nedenim kalmıyor.
Тебя то я и ищу.
İşte aradığım adam
- Я тебя ищу.
- Seni arıyorum.
Я тебя два дня ищу.
2 gündür seni arıyordum.
Я тебя повсюду ищу.
Demek buradasın.
Я тебя ищу.
Seni arıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]