Баксов и tradutor Turco
813 parallel translation
Дай ей тридцать баксов и отправь двух других.
Onu gerçekten seviyorsam öteki ikisiyle yatacağımı söyledi.
Это будет 279 баксов и 15 центов.
279 D, 15 sent yapıyor.
- 2000 баксов и оно твое.
- İki bin dolar ver senin olsun.
Дайте ему пару баксов и он вас перевезет.
Ona biraz para koklatırsanız sizi götürebilir.
Получил свой миллион баксов и сбежал.
Sadece bir milyon doları aldı ve gitti.
12 баксов и бесплатное печенье.
On iki dolar ve beleş kurabiye.
А я был на мели, и он предложил мне 60 баксов и дозу.
Şey, beş parasızdım. Bana 60 dolar ve bir miktar "uçuş" teklif etti.
Думал что пожертвуешь 50 баксов и я начну срывать с себя одежду?
50 dolar bağışladın diye ben kıyafetlerimi parçalayacak mıydım?
Дай мне 10 баксов и узнаешь.
- 10 dolar ver de öğren.
И ты дал мне 40 баксов из займа на ту дурацкую ферму червей.
Bana şu aptal solucan tarlan için 40 dolar borçluydun.
Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
Spit buraya geldiğinde ona şey diyeceksin bıçakladığım adamın buraya gelip onu sorduğunu ve ispiyonladığı için beş dolar vereceğini söyleyeceksin.
А я проиграл 40 баксов этому хлыщу и думаю, он шулер.
- Anlamadım. Ben uşaklarıyla oynayıp 40 dolar kaybettim ve adam hilebaz.
Он стоил не меньше 30-ти тысяч баксов. И это по скромным прикидкам.
Fiyatı 30,000 $ civarıdır, tabi ödemesi biterse.
Будет не правильно, если я возьму 900 баксов наличными... и оставлю облигации? Ключ у меня дома. Может это и неправильно, но это удобно.
Sizce bonolarımı bırakıp nakit olarak 900 doları almam yanlış mı olurdu?
Пятьсот баксов вряд ли хватит, чтобы купить инструменты, оружие и припасы.
500 dolar araç gereç, silah ve erzak almak için yeterli olmaz.
Благодарю за те 50 баксов, что так и не выслал мне.
Bana göndermediğin şu 50 dolar için teşekkür ederim.
Если есть умение и пара баксов в кармане. Можно купить что угодно и кого угодно.
İşi öğrenip, cebinde de üç beş papel oldu mu... ne istersen onu alabilirsin.
Комната за 12 баксов в месяц и старенький домик.
Rezil bir pansiyonda aylığı 12 dolar olan bir oda ve bir rozet.
А тем временем убил белого и прикарманил себе его 200 баксов!
Ve bu arada bir beyazı, buralardaki en önemli beyaz adamı öldürüp, 200 dolarını cebe attın!
За десять баксов она невеста для всех, кто не боится подцепить заразу и готов пятнадцать минут слушать... ее фальшивые стоны на грязном матрасе.
Nişanlımdan söz ediyorsun. 10 doları olan ve kirli bir yatakta 1 5 dakikalık sahte inleme ve hastalık tehlikesini göze alan herkesin nişanlısı!
Потом, если все пойдет по плану, и ты подмаслишь меня, ожидается, что я потрачу несколько баксов, чтоб видеть тебя в течение дня.
Sonra, herşey plana uygun giderse, beni güzelce yağlarsın. Benim de, sana, gününü geçirecek, bir kaç papel atmam gerekir.
Бац, бац, бац, и я проигрываю 400 баксов!
Dan, dan, dan, 400 kaybederim.
И чтоб 300 баксов, гаденыш.
Duydun mu?
Я дам тебе и твоему другу сотню баксов, чтобы вы доставили деньги.
Benim için onu götürürseniz sen ve arkadaşına 100 dolar veririm.
- Я вижу и не верю своим глазам. - Пятьдесят баксов, Пат.
- Görüyorum ama hala inanamıyorum!
Сорок баксов с вычетом 15 долларов за обслуживание и одежду, 5 долларов - душ, 7 процентов на налоги.
15 dolar dolap ve yardımcı için..
И, похоже, с кучей баксов, чтобы ее решить.
Görünüşe göre de çözmeye yardım edeni yüklü bir para bekliyor.
Ба-бах! И пять тысяч баксов!
Pat- - beş bin dolar!
- Ну да, и даже отвалил мне 100 баксов.
- Evet, bana1 00 dolar ödedi.
Я сделала бы что-нибудь сексуальное. И мне не нужен миллион баксов.
Seksi bir şeyler yapmak için 1 milyona ihtiyacım yok.
А теперь назови своё имя, и я пришлю тебе 10 баксов.
Bana adını söylersen sana 10 papel gönderirim.
У вас три недели и несколько штук баксов. Подумай сам!
Üç hafta ve birkaç bin dolar.
Он только взял 248 космических баксов на обед, газ и развлечения.
Yemek, gaz ve geçiş ücreti için sadece 248 uzay doları aldı.
Я не видел их обеих 9 лет, и первое, что я скажу : "Могу я занять несколько сотен баксов?"
Onları dokuz yıldır görmüyorum... ve görür görmez birkaç yüz dolar borç isteyeceğim.
каждый месяц... и еще 50 баксов за почтовый ящик. И ты говоришь нам... что никогда с ними не встречался?
Greenwich'te bir aşk yuvası tutmak için ayda 500 dolar... posta kutusu için de 50 dolar bayılmışsın... ve onlardan hiçbiriyle çıkmadığını mı söylüyorsun?
Они с ребятами вертелись, чтобы заработать пару баксов пока другие сидели нa зaднице и ждали подачек.
O ve arkadaşları bu işlerden çok iyi kazanırken, diğer insanlar... kıçlarının üstünde oturup, cep harçlıklarını bekliyorlardı.
" а 250 баксов ты можешь увидеть амеруна и после свадьбы ќтлично. ѕ € терых убрали.
250 dolara, Cameron'la düğünden sonra görüşürsün. Tamam, çok güzel.
" его бы вдруг! Ќе думаешь ли ты, что € заплачу ему 15 % оплачу его работу почасово... да еще накормлю его и его помошника на 500 баксов?
Adama fazladan % 15 para verip, saat başı ücretini ödeyip bir de 500 dolara kendisiyle asistanını mı besleyeceğim?
Если ты пойдешь за тот стол молча возьмешь яичный рулет съешь скажешь "Большое спасибо" вытрешь рот и уйдешь я дам тебе 50 баксов.
Masaya kadar git bir parça börek al, hiçbir şey söyleme ye "Çok teşekkür ederim" de yüzünü sil ve uzaklaş ben de sana 50 dolar vereyim "
- Нет. Папа, я сделал все, что мог, и у меня только 35 баксов.
- hayır baba, yapabileceğim her şeyi yaptım ve elimde sadece 35 $ var.
— лушайте, мне надо пойти на " ¬ и забрать свой миллион баксов.
TV binasına gidip, paramı alacağım.
Ќо € и не говорил, что мне не нужен миллион баксов.
Bir milyonu istemem demedim.
Мне кажется, что ты и Лиза играли в бильярд и она выиграла 200 баксов.
Galiba Lisa'yla sen, 200 dolarına bilardo oynamışsınız ve o kazanmış.
Вариант А - мне надают по жопе... и варант Б - я надаю тебе по жопе и поимею 200 баксов.
Şimdi seçeneklerimiz, ya kıçımın tekmelenmesi ya da B şıkkı, benim senin kıçını tekmeleyip 200 doları almam.
Мне по душе вариант Б. Надрать жопу и поиметь 200 баксов.
Ben B şıkkını seçiyorum. Kıçını tekmeleyip 200 doları almak.
- Ты считаешь, что кто-то заплатит 80 баксов за флакон чтобы потом пахнуть дохлой рыбой и водорослями?
İnsanların ölü balık ve deniz yosunu kokmak için bir parfüme 80 dolar ödeyeceklerini mi sanıyorsun?
- 50 баксов. Ну ты и коз- -!
- Sana 50 dolar veririm.
За миллион баксов я бы и сам с ним переспал.
Bir milyona onunla ben de yatardım.
Пять баксов, то же самое произойдет и завтра. - Хорошо, что ты здесь.
Margaret'in, Hero olduğunu sandılar.
И миллион баксов.
Ve bir milyon dolar istiyorum ayrıca!
Мальборо, твердую пачку..., это, и на пять баксов бензина из пятой колонки.
Bu, ve, ee... 5 numaraya 5 dolar.
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
игра престолов 46
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идём 6503
и все такое 415
и всё такое 306
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
извините 33044
и всё из 199
и все из 187
и все такое 415
и всё такое 306
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
извините 33044
и всё из 199
и все из 187