Бедная мама tradutor Turco
30 parallel translation
Моя бедная мама...
Zavallı anneciğim...
Бедная мама. 7 часов только в поезде, а теперь, чтобы составить мне компанию, не может даже поспать.
Zavallı annem, tek başına trenle yedi saatlik yolu gel ve şimdi de bana refakat etmek için uyuyama bile.
Мама, моя бедная мама всё время плакала.
Annem oradaydı. Zavallı bir biçimde ağlıyordu.
Но ум у неё ясный. Правда, у неё свои причуды. Бедная мама!
Anlamalısın saplantıları var işte.
Бедная мама. Она плакала над ними.
Zavallı annem onu onların üstünde ağlar halde buldum.
Помню, когда говорила моя бедная мама, я дрожал.
Zavallı ölmüş anamı hatırlıyorum. Ne zaman konuşsa titremeye başlardım.
- Только не бедная мама.
- Zavallı annem hariç.
Моя бедная мама.
Zavallı annem.
Бедная мама.
Zavallı anneciğim.
Твоя бедная мама. Она была так счастлива узнать, что у тебя есть подруга.
O zavallı annen ; arkadaşın olduğunu öğrenince, nasıl da sevinmişti.
Бедная мама...
Zavallı anneciğim.
Бедная мама.
Zavallı annen.
Бедная мама. Ей так хочется заправлять всем самой.
Nasıl da dizginleri elinde tutmak istiyor.
Бедная мама.
Zavallı anneniz.
Чёрт, бедная мама.
Siktir, zavallı annem.
О, моя бедная мама.
Zavallı annem.
Бедная мама умирала у нас на глазах, в то время как он на другом конце города ебал её.
Mickey onunla sikişirken, annemiz gözümüzün önünde ölüyordu.
Моя бедная мама может быть где угодно в Лос Анджелесе?
Zavallı annem şu anda Los Angeles'ın herhangi bir yerinde olabilir mi?
М-моя бедная мама...
Zavallı annem...
Бедная мама.
- Yazık anneciğe.
- Бедная мама!
Zavallı annem.
Бедная мама.
Zavallı annem.
- Бедная мама. - Уже все закончилось.
- Her şey bitti artık.
- Бедная твоя мама.
- Zavallı anacığın!
Думаю, этого бы хотела моя бедная мама.
Annem, öyle yapmamı isterdi diye düşünüyorum.
какая бедная у Картмана мама?
Cartman'ın annesinin nasıl olduğunu duydunuz mu?
Бедная моя мама, она так плакала, а няня просто подшивала оборки к моим платьям.
Zavallı ihtiyar anam, hep gözyaşı dökerdi, ama dadım entarilerimin ucuna fırfır dikerdi.
Бедная твоя мама...
Zavallı annen...
Бедная моя мама.
Zavallı annem benim.
мама 29003
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама дорогая 38
мама рядом 25
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама дорогая 38
мама рядом 25
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама умерла 120
мама ушла 20
мама с тобой 29
мама мия 19
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама умерла 120
мама ушла 20
мама с тобой 29
мама мия 19
мама пришла 17
мамасита 26
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама думает 30
мама хотела 28
мама звонила 23
мама хочет 41
мамасита 26
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама думает 30
мама хотела 28
мама звонила 23
мама хочет 41