Вам нельзя быть здесь tradutor Turco
39 parallel translation
Хей, вам нельзя быть здесь.
Senin burada olmaman gerek.
Вам нельзя быть здесь.
Buraya giremezsiniz.
Вам нельзя быть здесь.
Burada kalamazsın.
Вам нельзя быть здесь!
Burada olmamalısınız!
- Вам нельзя быть здесь.
- Burada olmamalısınız.
Вам нельзя быть здесь, мисс Линден.
Burada bulunamazsınız, Bayan Linden.
Вам нельзя быть здесь.
Buraya giremezsin.
Рэндалл, Вам нельзя быть здесь.
- Burada olmaman gerekiyor Randall.
Друзья, вам нельзя быть здесь.
Çocuklar burada olamazsınız.
- Вам нельзя быть здесь.
- Buraya gelemezsin.
Мистер Тейт, не знаю, как вы об этом услышали. Может, вы слушаете переговоры... Но вам нельзя быть здесь.
Bay Tate, bunu nereden duydunuz, polis telsiziniz falan mı var bilmiyorum ama burada olmamalısınız.
Вам нельзя быть здесь.
- Burada bile olmamalıydınız.
Вам нельзя быть здесь,
Burada olamazsınız, Dr. Brennan.
Вам нельзя быть здесь!
Buraya gelmek için izniniz yok!
Вам нельзя быть здесь.
Sen burada olamaz.
Извините, вам нельзя быть здесь.
Affedersiniz. Buraya giremezsiniz.
Боюсь вам нельзя быть здесь.
Korkarım siz buraya ait değilsiniz.
Вам нельзя быть здесь. Я не одна.
Buraya gelemezsiniz, yanımda biri var.
Эй! Вам нельзя быть здесь!
Buraya giremezsin!
Вам нельзя быть здесь.
Buraya gelmemelisiniz.
Сэр, вам нельзя быть здесь.
- Bayım, burada duramazsınız.
Вам нельзя здесь быть, это дом моей матери.
Burası annemin evi.
- Вам нельзя здесь быть.
- Burada bulunmamanız gerek.
Может быть, вы сможете оказать какую-то помощь, но здесь вам быть нельзя.
Burada olamazsınız ama belki başka şekilde yardım edebilirsiniz.
Вам нельзя здесь быть.
Burada olmamalısınız.
Вам обоим нельзя быть здесь сейчас. Это слишком опасно.
Şuan ikiniz birden burada olamazsınız, bu çok tehlikeli.
Вам нельзя здесь быть.
Burada olmamalısın.
Это должно быть где-то здесь... это... что вам нельзя где я.
Arayan Yoshino. Göç Büyücüsünü bulduklarını ve sizinle konuşmak istediğini söylüyor.
Вам нельзя здесь быть, нельзя, у меня здесь свидание, свидание вслепую с многообещающим милым парнем, который похож...
Siz burada olamazsınız, burada olamazsınız. Çünkü benim çok yakışıklı bir adamla randevum var. Şeye benziyor...
Отлично, но здесь вам быть нельзя.
Sen demiştin ki... Ben buradayken, bana yardım edeceğini söylemiştin.
Вам, девушки, нельзя быть здесь, если у вас нет собак!
- Eğer köpeğiniz yoksa burada duramazsınız!
Вам нельзя здесь быть.
Buraya giremezsin.
Вам, американцам, нельзя быть здесь.
Siz İngilizler burada olmamalısınız.
Сударь, вам нельзя здесь быть... Слишком опасно!
Beyefendi, burada durmamalısınız, çok tehlikeli!
Вам здесь быть нельзя.
Burada olmamalısınız.
Вам здесь быть нельзя, сэр.
Burada olamazsınız efendim.
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя туда 16
вам нельзя 83
быть здесь 72
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя туда 16
вам нельзя 83
быть здесь 72
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам не стыдно 31
вам не показалось 27
вам нужны деньги 59
вам нужно 107
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39
вам нужен отдых 32
вам не понравится 32
вам нужно время 25
вам нужно что 98
вам не показалось 27
вам нужны деньги 59
вам нужно 107
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39
вам нужен отдых 32
вам не понравится 32
вам нужно время 25
вам нужно что 98