Вы очень красивы tradutor Turco
60 parallel translation
Ваше лицо. Вы очень красивы, очень красивы.
Gençlik, güzellik dolu.
- Вам 20 и вы очень красивы.
- Yirmi. Yirmi yaşında güzel bir kızsın.
Вы очень красивы, моя дорогая.
Çok güzelsin hayatım.
- Вы очень красивы...
Çok hoş bir kızsın, eğer söylememde sakınca yoksa.
Да, и еще потому что Вы очень красивы.
Evet, çünkü çok hoş görünüyorsun.
Вы очень красивы в свете луны.
Ay ışığında, dinlerken.
Вы очень красивы.
Çok güzelsiniz.
Вы очень красивы, Жюли.
Çok güzelsin, Julie.
- Он сказал, вы очень красивы, синьора.
- Çok güzel olduğunu söyledi.
Вы можете считать это шуткой, но вы очень красивы.
Belki ciddiye almıyorsun ama gerçekten çok güzelsin.
- Вы очень красивы.
- Çok hoşsun.
Вы очень красивый мужчина, должен сказать.
Çok yakışıklı bir adamsın, bu arada.
- Нет, вы очень красивы.
Yani, çirkinsin demiyorum.
- Я говорю что помимо того, что вы очень красивы, могу сказать, что в вас много сострадания.
Şu kadarını söyleyebilirim, güzel olduğun kadar sevecensin de.
- Вы очень красивы!
Ne büyük bir güzellik.
Знаете, вы очень красивы.
Ne diyeceğim biliyor musunuz? Çok güzelsiniz.
Вы очень красивы.
Çok güzelsin.
Вы очень красивы и это истинная правда
# Çünkü öyle güzelsin ki, gerçekten... #
Вы очень красивы сегодня, мисс Куинни.
Bu gece çok güzelsin, Bayan Queenie.
Вы очень красивы.
Ama Rusça anlıyorsunuz.
- И вы очень красивы.
-... ve çok da güzelsiniz.
Вы очень красивы.
Belki de güzelliğindendir.
Ну, вы очень красивы.
Üstünüze çok yakışmış.
Нет, повторяю не стрелять, пока не появится Пирс Вы очень красивы Элис
- Ateş etmeyin tekrar ediyorum, Pearce ortaya çıkana kadar ateş etmeyin.
Я думаю, что вы очень красивы.
Hayır. Çok güzelsin.
К тому же, вы очень красивый.
Üstelik sizi çok yakışıklı buluyorum.
Вы очень красивы.
- Evet
О, моя дорогая, вы очень красивы.
Çok güzelsin canım.
Джей говорил, что вы очень красивы.
Jay güzel olduğunu söylemişti.
- Вы очень красивы.
- Çok yakışıklısınız.
Да. Вы очень красивый.
Çok yakışıklısın.
И все вы очень красивы.
Hepiniz öyle güzelsiniz ki...
- Вы очень красивы.
- Çok güzelsin.
Вы очень красивы.
Sen de çok güzelsin.
Вы хотите сказать, что он был очень красивый?
- Çok yakışıklı biriydi diyebilir misiniz?
- Знаете, а Вы были очень красивы.
O zamanlar çok yakışıklıydınız.
Вы, наверное, были очень красивы... 20 лет назад.
Sanırım sen 20 yıI önce çok yakışıklı biriydin.
И если вы простите мне мою дерзость, у вас очень красивый дом.
Ve söylememde sakınca yoksa, çok güzel bir eviniz var.
Вы же очень красивый мужчина.
Yakışıklı bir adamsın.
- Ваша бабушка сказала мне, что вы очень красивы, но я полагаю, что слова не могут передать такое. - Клифтон?
- Clifton mı?
Да, мы очень разные. Вы — красивы, а я, скорее, напоминаю старуху Шапокляк.
Evet, siz hala yakışıklısınız, bense gittikçe Mildred Teyze'me benziyorum.
Это всё будет в моём отчёте, но, я думаю, что вы с мужем купили очень красивый дом.
Her şey raporumda yazacak ama siz ve eşiniz güzel bir eve sahip oldunuz.
Вы, вероятно, были очень красивы, там, на льду.
Buzun üstünde mutlaka güzel görünüyorsundur.
Очень красивый малыш, как Вы могли ожидать, миссис Гоуэн хочет, чтобы я была рядом с ней и помогала ей присматривать за маленьким Генри, что доставляет мне большое удовольствие.
Tahmin edeceğiniz gibi çok güzel bir çocuk. Bayan Gowan yanında olmamı seviyor ve küçük Henry'nin bakımında ona yardım etmek bana büyük bir zevk veriyor.
Вы тоже очень красивы.
Siz de çok güzelsiniz.
Вы накрыли очень красивый Рождественский стол, миссис Джонсон.
Güzel bir noel sofrası hazırlıyorsunuz, bayan Johnson.
И вы, Ваше Превосходительство, вы тоже очень красивы.
Siz de Ekselansları. Çok yakışıklısınız.
Как вы, потенциальные покупатели, видите, это очень красивый дом. - А что там?
Siz potansiyel alıcıların gördüğü üzere çok güzel bir ev.
И Кира, вы оба очень красивы.
Kira da öyle, ikiniz de çok güzelsiniz.
Бокал очень красивый, но похоже, вы выдаете желаемое за действительное.
Elbette güzel bir bardak ama bunun sizin hüsnükuruntunuz olduğuna inanıyorum.
- Плюс, твоя девчуля просто отпад, еще это сказывается. Вы очень-очень красивы, мэм.
Ayrica kiz arkadasin çok seksi. Bu da beni geriyor biraz. - Çok güzel bir bayansiniz efendim.
вы очень красивая 38
вы очень любезны 236
вы очень добры 446
вы очень похожи 16
вы очень милы 36
вы очень талантливы 22
вы очень заняты 33
вы очень помогли 86
вы очень щедры 21
вы очень проницательны 27
вы очень любезны 236
вы очень добры 446
вы очень похожи 16
вы очень милы 36
вы очень талантливы 22
вы очень заняты 33
вы очень помогли 86
вы очень щедры 21
вы очень проницательны 27
вы очень 34
вы очень наблюдательны 17
вы очень умны 21
вы очень молоды 19
очень красивый 98
очень красивые 82
красивые глаза 22
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивый 448
вы очень наблюдательны 17
вы очень умны 21
вы очень молоды 19
очень красивый 98
очень красивые 82
красивые глаза 22
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивый 448