Вы пойдёте с нами tradutor Turco
91 parallel translation
Вы пойдёте с нами!
Bizimle geleceksin.
Вы пойдёте с нами, сэр Г'кар?
Bize eşlik eder misin, Sör G'Kar?
- Вы пойдёте с нами или умрёте.
Ya bizimle gelirsiniz ya da ölürsünüz.
Вы пойдёте с нами, и трогать он будет только кости.
Siz de orada olacaksınız ve sadece aletleri elleyecek... fosilleri yani!
Вы пойдёте с нами.
Benimle geleceksin.
Вы пойдёте с нами.
Şimdi benimle geleceksiniz.
Вы пойдёте оба с нами.
Siz ikiniz bizimle birlikte geliyorsunuz.
Вы пойдете с нами на бал охотников? Я уверена, вам понравится.
Bizimle Hunt Balosu'na gelmek istemez misiniz?
Вы оба пойдете с нами.
İkiniz bizimle gelseniz iyi olacak.
- А вы пойдете с нами.
- Ve sen de bizimle geliyorsun.
Вы пойдете с нами.
Bizimle geliyor musun?
- Вы пойдете с нами.
- Bizimle geleceksiniz.
Я пришел спросить, пойдете ли вы с нами в паломничество?
Bizimle birlikte Hacca gelip gelmeyeceğini sormaya geldim.
Вы пойдете с нами? Это похищение!
Bizimle geliyorsunuz, bu bir adam kaçırmadır!
Вы ведь пойдете с нами?
Bizimle geliyorsunuz değil mi?
- Вы не пойдете с нами?
- Bizimle gelmiyor musun?
Чушь не чушь, а вы пойдете с нами.
Bizimle geliyorsun.
Дитрих Бергер... вы пойдете с нами на допрос.
Dietrich Berger. Sorgulama için bizimle geliyorsunuz.
Вы уверены, что не пойдете с нами?
Bizimle gelmek istemediğinden emin misin?
Вот поэтому вы пойдете с нами.
Bu yüzden bizimle geliyorsun.
Вы пойдете с нами.
Bizimle geleceksiniz.
Я полагаю, вы с нами не пойдете? Нет!
Peki sen bize katılmayacak mısın?
- Вы пойдете с нами.
Çek ellerini üzerimden.
Вы пойдете на риск прямой конфронтации с нами?
Bizimle karşılaşarak kendini tehlikeye atmaya isteklimisin?
Вы пойдете с нами.
Sen de geliyorsun.
Вы, ребята, пойдете с нами.
Siz, bizi takip edin.
Вы пойдете с нами.
Beni tutuklayamazsınız. Umarım mutlusundur Sullivan.
- Вы с нами не пойдете?
- Gelmiyor musun?
И если вы не пойдёте с нами добровольно, мы вас заставим.
Rızanızla gelmezseniz zorla götürürüz.
Если вы не пойдёте с нами, то все умрёте.
Eğer gitmezseniz, hepiniz öleceksiniz.
Вы не пойдете с нами и с Декларацией.
Bizle de gelmiyorsun. Bildirgeyle de gitmiyorsun.
Но вы не пойдете домой с нами. - Но мм...
Ama bizimle gelmiyorsunuz!
Вы пойдете с нами
Siz bizimle geliyorsunuz.
Вы так много знаете, вы пойдете с нами.
- Çok şey biliyorsun, bizimle geri geliyorsun.
Мы идем обедать, господин директор, Вы пойдете с нами?
Yemeğe gidiyoruz gelecekmisin?
Вы пойдете с нами, пан Страка, Врана, Сикора, Конадра...
Bizimle geliyorsunuz, Mr. Hawk, Rook, Willow, Tittlemarsh.
Тогда, так сказать Вы тоже пойдёте с нами.
O zaman sen de dolaylı olarak benimle birlikte geliyorsun.
Вы с нами не пойдете?
Siz gelmiyor musunuz?
Я рада, что завтра вы пойдете с нами.
Ve, evet, sanırım yarın çok eğleneceğiz. Bizimle gelmene çok sevindim.
Вы не пойдёте с нами?
Öyleyse bizimle gelmiyor musun?
Вы пойдете с нами.
Bizimle geliyorsunuz.
Вы узнаете, если пойдёте с нами.
Gidince öğrenirsiniz.
И в этот раз, Вы пойдете с нами, старая ворчливая ведьма.
Evet seni huysuz ihtiyar cadı, sen de bizimle geliyorsun!
- Отличная идея. Вы пойдете с нами?
- Siz de gelmek ister misiniz?
Вы ведь не думаете, что пойдёте в DB вместе с нами?
Dave Busters'a geleceğinizi sanmıyorsunuz, değil mi?
Вы пойдете с нами прямо сейчас!
Hemen şimdi bizimle geliyorsun!
Или вы сами пойдете с нами. Или вас придется тащить.
Ya kalkıp kendi isteğinle gelirsin ya da seni sürükletirim.
но вы пойдете с нами.
- Ama buradan beraber gidiyoruz.
ААА! Вы пойдете с нами
Bizimle geliyorsun.
Вы пойдете с нами.
Sen de bizimle geliyorsun.
Аделберт Де Смет, вы пойдете с нами.
Adelbert De Smet, bizimle geliyorsun.
вы пойдете с нами 37
вы пойдете со мной 57
вы пойдёте со мной 28
вы пойдете 21
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
вы пойдете со мной 57
вы пойдёте со мной 28
вы пойдете 21
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы понимаете 3037
вы поняли 656
вы понимаете о чем я 31
вы понимаете меня 99
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы понимаете 3037
вы поняли 656
вы понимаете о чем я 31
вы понимаете меня 99
вы посмотрите 195
вы поступили правильно 69
вы получили 66
вы поняли меня 37
вы получили деньги 16
вы получили то 40
вы помните 691
вы понимаете это 70
вы помните меня 73
вы подумали 110
вы поступили правильно 69
вы получили 66
вы поняли меня 37
вы получили деньги 16
вы получили то 40
вы помните 691
вы понимаете это 70
вы помните меня 73
вы подумали 110
вы получили это 19
вы подтверждаете 44
вы понятия не имеете 250
вы получите 50
вы позволите 279
вы по 190
вы помните это 33
вы пожалеете 46
вы помните что 42
вы поможете 45
вы подтверждаете 44
вы понятия не имеете 250
вы получите 50
вы позволите 279
вы по 190
вы помните это 33
вы пожалеете 46
вы помните что 42
вы поможете 45