Звони tradutor Turco
2,926 parallel translation
Мне нужно, чтобы ты взял мой телефон, хорошо? Звони 911.
Tamam, telefonumu eline al ve 911'i ara.
Но звони мне только со станции, поняла?
Ama sadece istasyondan ara, anladın mı?
Если речь о работе, звони в любое время.
Eğer işle ilgiliyse, her zaman uygundur. - Otel nasıl?
Звони ему.
Aramayı yap hadi.
Пользуйся одноразовыми предоплаченными телефонами и больше не звони на мой сотовый.
Kullan at telefonları kullan ve denildiği gibi tek seferlik kullan at,... ve artık benim kişisel cep telefonumdan arama.
Звони Майклу.
Michael'ı ara.
Звони.
Ara onu.
Звони 911!
911'i arayın!
Звони Питеру.
Peter'ı ara.
Не звони, пока не будешь как минимум за сто миль отсюда.
En az 160 kilometre uzaklaşmadan arayayım deme.
Звони Каллену и Сэму.
Callen ve Sam'i ara.
Звони Форнеллу.
Fornell'i ara.
Не звони мне больше.
Beni tekrar arama.
Если я понадоблюсь, звони. Это мой номер.
İhtiyacın olursa ben buradayım.
Звони в скорую.
Ambulans çağıralım.
Звони ей сейчас же.
Ara onu hemen.
Срочно звони в полицию!
O adamı gördüm. - Tamam. - Polisi aramamız gerek!
Если что звони мне.
Bir sorun olursa, beni arıyorsun.
И теперь, если ты будешь в беде еще раз, звони по этому номеру.
Eğer başın belaya girerse bu numarayı ara.
Звони Джексу!
Jax'i çağır.
Да, так что звони Фиркли, встретимся в Виллидж Инн.
Tamam şimdi dinle, Firkle'i ara, ve Village Inn'de benimle buluşun.
Не звони мне.
Aramayı bırak artık.
Но звони, если получится.
Ama gelemezsen de ara.
Звони своему другу.
Arkadaşını ara.
Только не звони Трейси Эмин.
Oh, Miles. Tracey Emin olmasın.
- Звони Лювеллин, путь встретит нас там.
Llewellyn'i ara, orada bizimle buluşsun. Llewellyn gerek yok.
Звони в NBC.
NBC'yi ara!
Не звони дедуш...
Büyükbabanı arama -
Не звони больше никому из родственников.
Artık aileden birisini aramayacaksın.
Звони ему.
Ara onu.
Звони Джо и объясни.
Joe'yu geri ara ve açıkla.
Звони Диксу и Кензи.
Hım. Sen Deeks ve Kensi'yi ara.
Кензи, звони ;
Kensi, çağrı yap ;
Звони.
Git.
Звони 9-1-1.
911'i ara!
Звони 911.
911'i ara hemen.
Никогда ему не звони. Никогда. ( по-корейски )
Asla arayamazsın.
звони!
Bu benim numaram, hemen ara beni!
Ладно, звони им.
Merkeze bildirin.
Звони в штаб Джози.
Josie'nin kampanya genel merkezini arayın.
Звони в любое время.
Beni istediğin zaman ara.
Ты звони... звони.
Ara, ara hadi.
Всегда звони перед тем, как будешь идти домой.
Her zaman eve gelmeden önce ara.
Звони в ФБР!
FBI'ı ara!
У нас есть его номер Звони ему.
Numarasını biliyoruz. Ara.
Я буду в лаборатории, если что – звони.
Bana ihtiyacın olursa, laboratuarda olacağım. Beni ararsın.
Звони ему!
Ara onu!
♪ Мне надо немного времени ♪ Ну, звони Кевину.
Kevin'i ara.
Звони 911!
911'i ara.
Звони по телефону, когда хочешь, идет?
Oldu mu?
Звони, если найдешь что.
Bir şey bulursan beni ara.
звонить 36
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонила 71
звонил 143
звонит мобильный телефон 30
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонила 71
звонил 143
звонит мобильный телефон 30
звонишь 20
звонила твоя мама 18
звонит телефон 447
звоните 478
звонили 44
звони в 42
звоните в 28
звони ему 73
звоните в скорую 49
звонили из полиции 23
звонила твоя мама 18
звонит телефон 447
звоните 478
звонили 44
звони в 42
звоните в 28
звони ему 73
звоните в скорую 49
звонили из полиции 23