Звонит tradutor Turco
3,252 parallel translation
Но я хотела сказать, что доктор Розен звонит вам.
Telefondaki Doktor Rosen.
Это звонит Чин Хо Келли.
Ben Chin Ho Kelly.
- У тебя телефон звонит.
- Telefonun çalıyor.
Тебе звонит сержант Инс... как ты просил.
Çavuş Ince telefonda seni bekliyor. Onu aramışsın.
Нет. Он сам звонит, когда ему вздумается.
Hayır, canı isteyince arıyor sadece.
Она постоянно ему звонит.
Sürekli arayıp duruyor.
Телефон звонит.
Gelen bir arama var.
Он звонит кому-то.
Birini arıyor.
Я последняя в списке направлений, если женщина звонит и просит ее направить в акушерство / гинекологию.
Kadınlar arayıp jinekolog sorduğunda yönlendirme listesinde sonuncuyum.
Может когда-нибудь, но не сегодня, и я не знаю, что делать насчет отца... или когда звонит шериф, а ведь она позвонит...
Belki bir gün hazır olurum ama o gün bugün değil. Ve babamın ölümü konusunu ne yapacağımı bilmiyorum. Ya da şerif arayınca ne yapacağımı, çünkü beni arayacaktır.
Кто-то звонит тебе в отель.
Birisi seni otelden arıyor.
Не думаю, что он знал, что звонит мне в последний раз.
Son araması olmasını beklemiyordu bence, peki ya sizce?
Тогда почему мне звонит старый Сол Наттер с вопросом об МРТ, и Делма Уорнер, требующая рентген?
O zaman neden ihtiyar Sal Nutter MR için ve Delma Warner röntgen çektirmek için arıyor?
Что это звонит?
Ne çalıyor?
Почему мой монстр звонит?
Neden canavarım çalıyor?
Каждый раз, когда Тоби звонит, ты уходишь из комнаты, а настроение резко меняется.
Toby her aradığında odadan çıkıyorsun. Tavırların değişiyor.
Она звонит из отеля W в центре города.
Şehirdeki W Oteli'nden arıyormuş.
Затем Марига звонит Нику, Ник звонит Эве, и весь механизм приводится в действие.
Oradan da Mariga Nick'i arar, Nick Ava'yı arar ve her şey başlamış olur.
Оно звонит.
Telefonun çalıyor.
А кто звонит?
Kim arıyordu?
Кто звонит в три часа ночи?
Saat 3'te telefon edilmez ki.
Это звонит твой отец.
Baban konuşuyor.
Да, по тебе уже звонит колокол.
Çanlar senin için çalıyor.
Он и по тебе звонит.
Senin için çalıyor.
Единственный человек, кому Расти звонит с мобильного - это я.
Rusty'nin telefon ettiği tek kişi benim.
Я дала ему телефон, и он звонит мне каждый день из Калифорнии.
Ona bir telefon aldım. Her gün arar beni Kaliforniya'dan.
Я могу обнаружить даже такого супер-скрытного хакера, если он звонит во время доминирования.
Küçümsemeyin beni. Sihirbazların üstadı sayılabilecek bir bilgisayar korsanını bile ele geçirme safhası sırasında telefon araması yaparsa bulurum!
Она звонит по личному телефону Огги Андерсона.
Auggie Anderson'un şahsi cep telefonunu aradı.
Звонит младший капрал Герман Веленсуэла.
Erbaş Herman Valenzuela telefonda.
Итак, Дон звонит начальнику штаба Броуди за комментарием.
- Kesin şunu. Don da yorum almak için Brody'nin personel şefini aradı.
- Это звонит.
- Çalıyor.
Джейн, Ригсби звонит.
Jane, Rigsby telefonda.
Тренер, Ваш телефон звонит.
Hey, koç, telefonun çalıyor.
Я не понимаю, почему никто не звонит в полицию?
Neden kimsenin polisi aramadığını anlamıyorum.
Лив, телефон звонит с самого утра без остановки.
Liv, telefon sabahtan beri deli gibi çalıyor.
Мне передать, кто звонит?
- Kim arıyor diyeyim?
Кто-то звонит на мобильник Гаррета.
Biri Garrett'ı arıyor.
Бэрри, тут звонит женщина и говорит, что ты обещал отложить две тумбочки.
Baksana Barry, bir kadın aradı. Ona iki tane komodin ayırmışsın.
Пусть звонит.
Arayan Nisa. Bırak çalsın.
Мы просто слушаем, как он звонит.
Nisa arıyor. Çalmasını biz istiyoruz.
( звонит телефон )
( telefon çalar )
Ещё отличие тебя от Генри... он обнадёживающе звонит.
Seninle Henry arasında ki bir fark da onun telefon konuşmaları daha güven verici olurdu.
Капитан Гейтс звонит.
Baş komiser Gates telefonda!
Она звонит всем, ищет его.
Herkesi arayıp soruyormuş.
( Звонит телефон расстояния ) Ой-ой-ой. Кто-то pissy.
Birilerinin sinir bozukmuş.
( Звонит телефон ). Даже не притрагивайся к этому телефону.
O telefona dokunma bile.
- Спорю, он звонит вам каждый вечер, пока он в отъезде, не так ли?
- Bahse varım her gittiğinde sizi here gece arardı, değil mi?
Джейн не виноват в том, кто ему звонит, И он не мой любовник.
Jane de onu kimin arayacağına karışamaz ve o benim erkek arkadaşım değil.
только когда мама звонит.
Annem aradığı zamanlar.
Это позволит на узнать, куда он звонит.
Bu bize onun aradığı yerin izini sürmemizi sağlayacak.
Разве то место, куда он звонит, не должно показаться сразу же?
Aradığı yeri gösteremiyor mu?
звонить 36
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонит мобильный телефон 30
звонит телефон 447
звоните 478
звоните в 28
звоните в скорую 49
звоните ему 18
звонит сотовый телефон 24
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонит мобильный телефон 30
звонит телефон 447
звоните 478
звоните в 28
звоните в скорую 49
звоните ему 18
звонит сотовый телефон 24
звонит мобильный 54
звонит сотовый 23
звоните в полицию 70
звони 905
звони мне 125
звони в любое время 47
звонил 143
звонили из 30
звонила 71
звонила твоя мама 18
звонит сотовый 23
звоните в полицию 70
звони 905
звони мне 125
звони в любое время 47
звонил 143
звонили из 30
звонила 71
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонили 44
звони в 42
звони ему 73
звони ей 31
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звони в полицию 148
звонили из школы 17
звони в скорую 68
звонили 44
звони в 42
звони ему 73
звони ей 31
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звони в полицию 148
звонили из школы 17
звони в скорую 68