English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Иди нахрен

Иди нахрен tradutor Turco

30 parallel translation
Иди нахрен.
Siktir git.
- Иди нахрен, я не шлюха!
Ben orospu değilim!
Иди нахрен отсюда, мужик.
S.ktir git buradan.
Уйди с дороги! Иди нахрен!
Çekilin yoldan!
Иди нахрен!
Siktirin gidin!
Так что иди нахрен!
Siktirtme kendini!
Иди нахрен...
Kapa çeneni.
- Иди нахрен отсюда.
- Onu buradan götür hemen.
А теперь иди нахрен.
Şimdi siktir git.
Иди нахрен, урод, иммигрант грёбанный!
Canın cehenneme göçmen orospu çocuğu!
- Иди нахрен!
- Siktir lan oradan!
Иди нахрен!
- Siktir oradan.
Иди нахрен!
Sen ve Amerika kötü adamsınız!
- Иди нахрен. Нет.
- Defol, hayır.
- Записывайте : "Арестуй меня либо иди нахрен".
"Beni tutuklamayacaksan siktir ol git" şeklinde yazılıyor.
Потому что я зла и я говорю, так что иди нахрен, Эмма!
Çünkü benim lafım var ve yetiştiriyorum, yani haydi oradan Emma!
- Когда он был убит. Иди нахрен.
- Öldürüldüğü gece.
Честно иди нахрен.
Gerçekten siktir git.
- Иди нахрен, фермерша
- Sikeyim seni çiftlik kızı.
Иди нахрен, ублюдок!
Siktiğimin orospu çocuğu!
"Иди нахрен, ты всё обосрал".
"Her şeyi mahvettiğin için canın cehenneme"?
- Да иди ты нахрен, мужик.
- S.ktir git oğlum ya.
Иди ты нахрен, Смит.
Allah belanı versin, Smith.
Иди ты нахрен.
Siktir git.
Иди отсюда нахрен.
Yürü git buradan.
"Знаешь, что, я люблю тебя", "и иди ты нахрен, и ты, и мне абсолютно похер, что ты там думаешь".
Seni seviyorum, "deyip sonra dönüp," Siktirin gidin, ne düşündüğünüz zerre kadar umurumda değil, " diyebilmek...
Иди ты нахрен, мужик!
Canın cehenneme.
Иди ты нахрен, чувак.
- Siktir oradan be!
Ладно, чувак, иди нахрен.
Tamam be, ne bok yersen ye.
Иди ты нахрен.
Sikerler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]