Как тебя благодарить tradutor Turco
89 parallel translation
Даже не знаю, как тебя благодарить!
Kuyruğa girmeme gerek kalmadı.
Не знаю, как тебя благодарить.
Nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
- Я не знаю как тебя благодарить!
- Nasıl teşekkür edeceğim bilmiyorum.
Крамер, я не знаю как тебя благодарить.
Kramer, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Знаешь, то, что... то, что ты делаешь для меня и для нас, я... я даже не знаю, как тебя благодарить.
Bilirsin, benim için yaptıkların bizim için yaptıkların için sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Не знаю, как тебя благодарить.
Nasıl teşekkür edebileceğimi bilmiyorum.
Робби, я даже не знаю, как тебя благодарить.
Robbie, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Не знаю как тебя благодарить.
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Не знаю, как тебя благодарить.
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Я даже не знаю, как тебя благодарить за оказанную помощь.
Buraya geldiğin için sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum...
- Прям не знаю, как тебя благодарить.
Sana nasil tesekkür edebilirim?
Не знаю, как тебя благодарить.
- Bu harika olur.
- Вообще-то... Даже не знаю, как тебя благодарить за это.
Aslında bunun için sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Даже не знаю как тебя благодарить.
O aramaları yapmak için ne kadar iyilik yaptın bilmiyorum.
Не представляю, как тебя благодарить
Sana nasıl teşekkür etsem azdır.
Не знаю, как тебя благодарить.
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
- Я и не знаю, как тебя благодарить.
- Sana yeterince teşekkür edemem.
Не знаю, как тебя благодарить. Это не обязательно.
Sana nasıl teşekkür etsem bilmiyorum.
Энджи, не знаю, как тебя благодарить.
Angie, sana nasıl teşekkür etsem?
О, Уилли! Даже не знаю, как тебя благодарить!
Willy, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Даже не знаю, как тебя благодарить...
Bunun için ne kadar teşekkür etsem azdır.
Круто, Фрэнк, даж не знаю, как тебя благодарить.
Frank, ne kadar teşekkür etsem az. Ne diyeceğimi bilemiyorum.
Не знаю, как тебя благодарить.
Teşekkür ederim! Teşekkür ederim!
Я не знаю как тебя благодарить.
Sana nasıl teşekkür edeciğimi bilmiyorum.
Даже не знаю, как тебя благодарить.
Sana ne kadar teşekkür etsek azdır.
Не знаю, как тебя благодарить, Тим.
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum Tim.
Всё в порядке. Левон, не знаю, как тебя благодарить.
Pekala, Lavon, yeteri kadar teşekkür edemedik.
Я и не знаю, как благодарить тебя!
Sana borcumu nasıl ödeyebileceğimi bilemiyorum.
Мы не знаем, как тебя и благодарить.
Sana nasıl teşekkür edebiliriz?
Как мне тебя благодарить за что ты сделала?
Sana ne kadar teşekkür etsem azdır.
Правда, Грег, не знаю, как и благодарить тебя.
Gerçekten Greg, borcumu nasıl ödeyeceğimi bilemiyorum.
Не знаю, как и благодарить тебя.
Sana nasıl teşekkür edebilirim?
- Я не знаю, как благодарить тебя.
Sana nasıl teşekkür edeceğim?
Не знаю, как благодарить тебя.
Ne kadar teşekkür etsem azdır.
Нина, я не знаю, как благодарить тебя за помощь.
Nina, bak, sana ne kadar teşekkür etsem azdır.
Пит, я не знаю, как благодарить тебя за то, что ты сделал.
Yaptıkların için sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Я не знаю, как благодарить тебя, за любовь к моей глупой девочке.
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum, Böylesine aptal bir kızı sevdiğiniz için.
Не знаю, как и благодарить тебя за то, что ты десь.
Burada olduğun için sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Блин, я не знаю, как благодарить тебя.
adamım, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
Не знаю, как тебя и благодарить
Allah senden razı olsun.
Не знаю как тебя и благодарить.
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Не знаю, как и благодарить тебя.
Sana nasıI ödeyeceğim bilmiyorum.
Я не знаю, как благодарить тебя.
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Бонни... я не знаю, как благодарить тебя.
Bonnie, sana nasıl teşekkür edeceğimi hiç bilmiyorum.
Не знаю как и благодарить тебя.
Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
Да, не знаю даже как благодарить тебя.
Olacağım. Sana ne kadar teşekkür etsem az.
Даже не знаю, как тебя и благодарить.
Keşke şükranımı nasıl göstereceğimi bilebilseydim.
Даже не знаю, как благодарить тебя.
Ne kadar teşekkür etsem az.
Не знаю, как и благодарить тебя, Карен.
Karen, sana nasıl teşekkür ederim bilemiyorum.
Не знаю как и благодарить тебя за все, что ты для меня сделал. Да ничего.
Dinle, benim için yaptığın her şeye ne kadar teşekkür etsem az.
Не знаю, как благодарить тебя за помощь моим родителям, но я был нечестен с тобой.
Ailemle yaptıkların için ne kadar teşekkür etsem azdır. Sana haksızlık etmiş olurum.
как тебя зовут 3466
как тебя называть 19
как тебя найти 20
как тебя звать 85
как тебя 107
как тебя отблагодарить 29
как тебя там 22
как твое имя 136
как твоё имя 83
как твои дела 485
как тебя называть 19
как тебя найти 20
как тебя звать 85
как тебя 107
как тебя отблагодарить 29
как тебя там 22
как твое имя 136
как твоё имя 83
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как твоя работа 30
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты узнала 509
как твоя работа 30
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты узнала 509
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28