Магазин закрыт tradutor Turco
72 parallel translation
- Магазин закрыт.
- Dükkan kapalı.
Магазин закрыт.
Dükkan kapalı.
Откуда мне знать? ! Магазин закрыт, а владелец уехал.
Dükkan kapalı, sahibi seyahatte.
- Да, но магазин закрыт.
- Evet, ama mağaza kapalı.
Магазин закрыт, и дома яиц тоже нет.
- Tabi ki atabiliriz. - Doose'nin marketi kapalı.
Магазин закрыт.
Dükkân kapandı.
Магазин закрыт, Спайк.
Kapalıyız, Spike.
Магазин закрыт!
Market kapalı.
- Магазин закрыт.
- Dükkan kapandı.
Магазин закрыт.
- Mağazalar kapanmış mı?
Почему магазин закрыт посреди дня?
Gün ortasında dükkân niye kapalı?
Извини, магазин закрыт.
Üzgünüm market kapandı.
Черт, магазин закрыт.
Ne? Bodega'nın yeri kapalı.
Привет! Извините, магазин закрыт, могу вам помочь ближайший выход, если вы скажите, где вы остановились.
Hey, kusura bakma, alışveriş merkezi kapalı ama nereye park ettiğini söylersen sana en yakın çıkışı gösterebilirim.
Магазин закрыт.
Bugünlük kapattık.
В данный момент магазин закрыт,
Şu an kapalıyız.
Магазин закрыт.
Kapattık, canım, üzgünüm.
Я думал, что магазин закрыт...
- Dükkân kapandı.
Боюсь, ваш магазин закрыт до дальнейших распоряжений.
Üzgünüm ama maalesef ikinci bir emre kadar mağazanız kapalı kalacak.
Магазин закрыт. Ладно, мы уйдем, когда получим то, за чем пришли.
Pekala gideceğiz ama almak için geldiğimiz şeyi aldıktan sonra.
Магазин закрыт. Приходите завтра.
Kapalıyız, yarın gelin.
Магазин закрыт.
Çünkü market kapalı.
Я приехал из Лимбурга в Брюссель, а магазин закрыт.
Limburg'tan Brüksel'e kadar tüm yolu kat ettim, ama dükkan kapalı.
- Магазин закрыт.
- Nalbur kapalıydı.
Наш магазин закрыт, Макс.
Dükkân kapandı.
- Магазин закрыт.
- Mağaza kapalı.
Ладненько, магазин закрыт.
Tamam, dükkân kapandı.
Я подумал, на пару часов, пока магазин закрыт, никто не заметит.
Mağaza kapalıyken birkaç saatliğine alsam kimse fark etmez diye düşündüm.
Большее время магазин закрыт.
Günün yarısında dükkanın kapalı.
Теперь тебе придётся идти в дальний магазин, ближний уже закрыт.
Ben bunları kaldırayım ki daha sonra yerlerini bileyim. - Tamam.
Всё в порядке. Магазин немного странный, поэтому, он закрыт большую часть времени.
Merak ettim çünkü dükkan uzun süredir kapalı.
Антикварный магазин был закрыт, ты же знаешь, какой у этих магазинов ненормальный график работы.
Antikacı kapalıydı. Mağazaların çalışma saatlerinin garipliğini bilirsin.
Извините, но магазин сегодня уже закрыт.
Kapıyı kilitlediğimi sanıyordum.
Магазин закрыт.
Ne?
Завтра День Благодарения, разве магазин не закрыт?
Yarın şükran günü, o yüzden mağaza olarak kapalı olmayacak mıyız?
Нужный магазин был закрыт.
Dükkan kapalıydı.
Этот магазин должен был быть закрыт. Эти люди воруют у нас.
Mağazanın kapanması gerekiyordu.
Брук, а разве твой магазин не закрыт?
Brooke "Clothes Over Bros" kapanmamış mıydı?
Магазин закрыт.
Sen neredesin?
Магазин домашних животных был закрыт, поэтому я тут прикупил немного подгузников.
Evcil hayvan dükkânı daha yakındı. Ben de birkaç tane çiş pedi aldım.
Да, но, боюсь, магазин уже закрыт...
Evet, benim, ama maalesef dükkan kapa...
Мне следовало догадаться что что-то не так, когда магазин был закрыт этим утром.
Sabah dükkanın kapalı oluşundan ters bir şeyler olduğunu anlamalıydım.
И когда я наконец-то спустилась, магазин был закрыт, менеджер ушел, и мне пришлось пролазить под воротами.
Aşağıya indiğimde mağaza kapanmıştı müdür gitmişti ben de kapının altından yuvarlandım.
Магазин Тэда Мосби официально закрыт. Что здесь пролито?
Ted Mosby'nin dükkânı resmen kapanmıştır.
Я поздно вернулся домой, и магазин был уже закрыт.
Geç döndüm ve şarküteri kapanmıştı.
Мне нужно подобрать новый нажимной диск, но Дженни у гинеколога и магазин будет закрыт до четырех.
Yeni bir baskı balatası almam lazım ama Jenny jinekologda ve dükkânı saat dörde kadar açmayacak.
Магазин снастей закрыт до утра, но если вы хотите выйти и поймать немного самых лучших в Новой Англии холоднокровных созданий, я с радостью откроюсь пораньше.
Balıkçı dükkanları sabaha kadar açmazlar. Ama illa açılıp New England'ın en iyi peskateryan deniz yaratıklarından yakalamak istiyorsanız dükkanımı seve seve erken açarım.
Плохая новость в том, что мой любимый магазин с ирисками был закрыт.
Kötü haber, şekerlemeci mekanım kapanmış.
Из-за того, что видела Сюзи, магазин сейчас закрыт.
Susy'nin söylediği şey yüzünden mağaza kapatıldı.
Магазин был закрыт.
Kapalıydı.
Мой двоюродный брат Уильям, его магазин также закрыт
Aynı şekilde kuzenim William'ın dükkanı da kapandı.
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыто 396
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыт 60
закрыта 60
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
магазин 166
закрыть 56
закрыто 396
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыт 60
закрыта 60
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
магазин 166