Маленький засранец tradutor Turco
135 parallel translation
" деальный маленький засранец.
Mükemmel ve korkunç biri.
Ты не мог уйти спокойно? Да, маленький засранец?
Yalnız gidemezsin kolayca.
Иди сюда и попробуй, маленький засранец!
Kolaysa gel de öldür bakalım piç kurusu.
Этот маленький засранец попал мне в самое сердце.
Ne? - Ne oldu?
А я сказала ему... " Ты маленький засранец.
Ben de ona dedim ki : " Seni sahtekar..
– Ты сказала "ты маленький засранец?" – Я сказала.
- "Seni sahtekar" mı dedin? - Dedim.
Маленький засранец.
Küçük aptal pisIik.
Ты просто запуганный маленький засранец.
Seni küçük korkak. Altına işersin korkudan
Это маленький засранец удрал от меня.
Küçük ibne elimden kaçtı.
Я жду тебя, маленький засранец!
Seni bekliyorum küçük solucan.
Семья аннулирована, маленький засранец.
Grubun tamamını yok ettim, seni küçük pislik.
Слушай, маленький засранец, хочешь вернуться к нам - отдай Бейли мне.
Budala, Kanala dönmek istiyorsan Baily'i bana bırak.
Что скажешь, Джексон? Думаешь, этот маленький засранец среди них?
Ne dersin, bu küçük fare bunların içinde olabilir mi?
Вернись сюда, маленький засранец!
Geri dön, buraya gel, seni küçük orospu çocuğu!
Ты дотронулся до моего подбородка, ты, маленький засранец.
- Gerdanıma dokundun, seni küçük sapık.
Ну давай, маленький засранец, давай мне лист.
Hadi, seni pislik, gidelim.
Ты, маленький засранец, думал, ты умнее всех?
Akıllı olduğunu mu sanıyorsun?
Я тебе покажу права. Я тебе покажу твои последние права, самодовольный ты маленький засранец!
Sana son hakkını vereceğim, seni lanet bencil herif.
Ах ты маленький засранец.
Seni sinsi yer cücesi.
Ах ты, маленький засранец!
Bok ye!
Ты маленький засранец, твоего отца и дядю нужно упечь в тюрьму за педофилию.
Seni pis herif. Baban ve amcan sapık oldukları için hapse atılmalı.
Ты маленький засранец! Отдай мою шапку!
Dinle, seni lanet bok,... beremi bana geri ver!
Вы подумали, какой же это пустоголовый маленький засранец. Но вы слишком вежливы, чтобы ему сказать.
- Burada oturmama eminim karşı çıkmazsın.
Ах ты, маленький засранец.
Seni piç kurusu.
Глупый, вредный, безмозглый маленький засранец.
Ağzı bozuk, azgın, kötü niyetli, pasaklı fahişe.
Он хочет, чтобы ты был вежлив, маленький засранец. Он нас бьет.
Senin uygar olmanı istiyor, seni kokuşmuş serseri.
Но этот маленький засранец не сдался так просто, Марта.
Ama bu hayvan öyle kolayca vazgeçmiyor, Marte.
Ты маленький засранец, который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые... которые лгут, крадут, используют людей для своей выгоды... и вообще ничего не отдают обществу.
- Elbette biliyorum. Çocuklarımı büyüten ve... onları hayvana çeviren pisliksin. Yalan söyleyen ve çalan insanlardan çıkar sağlayan, topluma hiçbir yarar sağlamayan hayvanlara.
Маленький засранец.
Bok kafa.
- Ага. Ты как маленький засранец в Детской Лиге, который знает, что не сможет отбить мяч, поэтому он просто...
Çocuklar ligindeki rezil çocuk gibisin kiminle konuşacağını bilmeyen,...
Маленький засранец!
Seni aptal küçük bok!
Ах, ты маленький засранец!
Seni küçük pislik!
Потому что я тебя люблю, маленький засранец.
Çünkü seni seviyorum, küçük pezevenk.
- Она моя, маленький засранец!
O benim götlek!
Маленький засранец!
Küçük hergele!
Маленький засранец.
"Küçük piç."
Это Майки, маленький засранец вон там.
Şurada oturan bücür Mikey.
Ты меня напугал, маленький засранец!
Korkuttun beni, seni küçük pislik!
ƒолжен признатьс €, € сыт тобой по горло, ты, маленький засранец.
Kötülük dolusun! Artık canımı sıkmaya başladın şerefsiz herif.
Ах ты маленький засранец.
Seni pis serseri.
Уверен, это была твоя идея, маленький засранец.
- Ona hiç şüphem yok, seni küçük b.k.
Ах ты маленький толстожопый засранец, я сейчас всю дурь из тебя вышибу!
Seni gidi pis casus. Senin suratını dağıtmazsam ne olayım.
А я ему : "Ах, ты, маленький засранец!"
Ben de, "Seni küçük adi" dedim. Bundan biraz dene.
Я ненавижу тебя, маленький засранец!
Senden nefret ediyorum, seni küçük pislik!
Они вернутся за тобой, маленький ленивый засранец.
Senin için geri dönecekler, seni tembel pislik torbası.
Ах ты, маленький засранец!
Neden, Seni küçük bok!
Маленький засранец...
O küçük yumurcak —
... каким образом сытый засранец вроде тебя попал в маленький сраный городок в штате Миссисипи и стырил мой чёртов рассказ?
Nasıl oldu da senin gibi büyük bir yazar bozuntusu Mississippi'deki alakasız küçük bir şehre geldi ve benim kahrolası hikayemi çaldı?
А ну, иди сюда, маленький засранец.
Buraya gelin.
Ты маленький, трусливый засранец!
Seni korkak küçük bok!
Мы сделали это, слышишь, ты, маленький мастурбирующий засранец?
Başardık seni masturbasyoncu hergele.
засранец 1059
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький брат 21
маленький друг 25
маленькая шлюшка 20
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький брат 21
маленький друг 25
маленькая шлюшка 20