Мать твою tradutor Turco
6,301 parallel translation
— На лодыжке, мать твою.
- Lanet bilek tabancasını.
Но если тебя даже так гнобить будут и презирать, так защищайся, мать твою, даже рискуя своей шкурой.
Ama amına koymak konusunda ısrarcı olup sana saygısızlık ederlerse götün başın dağılacak olsa bile olduğun yerde kal.
Так что, мать твою, произошло?
- Ne halt oldu acaba?
Ты, мать твою, издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun?
Мать твою.
Sikeyim.
И я, мать твою, из кожи лез!
Zormuş.
Новый владелец не собирается сохранять лесопилку, Джек, и ты это, мать твою, не хуже меня знаешь!
Kim beş yıldır zararda olan bir kereste fabrikasını satın almak ister ki?
— Ты на чьей, мать твою, стороне?
- Kimin tarafındasın lan sen?
Маловато, мать твою, смог, Макс!
Elinden gelen bir boka yaramadı, Max!
Кому, мать твою, его разгребать?
Kim temizleyecek lan?
- По поводу кассеты, мать твою.
Verdiğim lanet kaset için.
- Что произошло, мать твою?
- Ne oldu?
Тише, мать твою.
- Allahım yarabbim.
Только не ври нам, мать твою.
- Sakın ola bize yalan söyleme.
Сколько ты с ним знакома, мать твою?
Sen tanıyalı ne kadar oldu be?
– Что, мать твою?
- Neyi neyi?
Твою мать.
Siktir.
— Твою ж мать. — Ага.
- Hassiktir.
Твою мать!
Sikeyim!
Твою мать.
Siktir!
Твою ж мать!
İt herif!
Твою мать!
- Siktir!
Харви, пожалуйста, скажи, что Зейн согласился на слияние. – Нет. – Твою мать!
- Harvey, lütfen bana Zane'nin birleşme fikrine
– Твою мать.
Ve bu...
А я сказал : " Нет, твою мать, не хочу.
- Ve ben de dedim ki "Hayır, oruspu çocuğu değil."
В камеру они твою мать больше не посадят.
- Anneni bir daha hücreye atmayacaklar.
Твою мать...
- Siktir!
Твою мать.
Siktir be!
Блин, твою мать.
Siktir, siktir!
Твою мать, ты где, Карл?
Hangi cehennemdesin Carl?
Твою мать, я родственник, а ты-то кто?
Bu lanet ailenin bir parçasıyım ben. - Burada ne yapıyorsun?
- Чёрт! Твою мать!
Sikeyim!
- Твою мать.
- Hadi be.
- Твою мать.
Sikeyim.
Твою мать, Фергюс.
Allah aşkına, Fergus.
Твою ж мать!
Hasiktir!
Твою мать!
Sikeyim.
– Держись от меня подальше, Томми. – Ёб твою мать!
- Sen de uzak dur benden Tommy.
- Играй, твою мать!
Çal diyorum!
- Твою мать.
Siktir.
- Твою же мать! Чтоб тебя!
Koduğumun çocuğu.
- Еб твою мать.
- Siktir ya.
Твою ж мать, новая царапина?
Ha siktir. Bu çizik yeni mi?
Нет, еб твою мать, нет.
Hayır, yok.
Твою мать.
Ha siktir lan.
Твою ж мать. Исайя.
- Çatlak herif.
Мать твою!
- Sikeyim böyle işi!
Не делай этого, мать твою...
- Sakın yapayım deme.
Мать твою...
- Hay ben...
Ты знал об этом, твою мать?
- Haberin var mıydı lan?
Ёб твою мать, Томми!
Allah kahretsin Tommy.
мать твою за ногу 31
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
твою налево 19
твою же мать 124
твою семью 19
твою ж мать 276
твою жену 19
твою 190
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
твою налево 19
твою же мать 124
твою семью 19
твою ж мать 276
твою жену 19
твою 190
твою сестру 26
твою же 21
твою жизнь 31
твою руку 18
твою ж 103
мать её 87
мать ее 55
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать моя 53
твою же 21
твою жизнь 31
твою руку 18
твою ж 103
мать её 87
мать ее 55
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81