Твою мать tradutor Turco
6,301 parallel translation
Твою мать.
Siktir.
Твою мать!
Sikeyim!
Твою мать.
Siktir!
– Твою мать.
Ve bu...
В камеру они твою мать больше не посадят.
- Anneni bir daha hücreye atmayacaklar.
Твою мать...
- Siktir!
Твою мать.
Siktir be!
Блин, твою мать.
Siktir, siktir!
Твою мать, ты где, Карл?
Hangi cehennemdesin Carl?
Твою мать, я родственник, а ты-то кто?
Bu lanet ailenin bir parçasıyım ben. - Burada ne yapıyorsun?
- Твою мать.
- Hadi be.
- Твою мать.
Sikeyim.
Твою мать, Фергюс.
Allah aşkına, Fergus.
Твою мать!
Sikeyim.
– Держись от меня подальше, Томми. – Ёб твою мать!
- Sen de uzak dur benden Tommy.
- Играй, твою мать!
Çal diyorum!
- Еб твою мать.
- Siktir ya.
Нет, еб твою мать, нет.
Hayır, yok.
Твою мать.
Ha siktir lan.
Ты знал об этом, твою мать?
- Haberin var mıydı lan?
Ёб твою мать, Томми!
Allah kahretsin Tommy.
— На лодыжке, мать твою.
- Lanet bilek tabancasını.
— Твою ж мать. — Ага.
- Hassiktir.
Твою ж мать!
İt herif!
Твою мать!
- Siktir!
Харви, пожалуйста, скажи, что Зейн согласился на слияние. – Нет. – Твою мать!
- Harvey, lütfen bana Zane'nin birleşme fikrine
А я сказал : " Нет, твою мать, не хочу.
- Ve ben de dedim ki "Hayır, oruspu çocuğu değil."
Но если тебя даже так гнобить будут и презирать, так защищайся, мать твою, даже рискуя своей шкурой.
Ama amına koymak konusunda ısrarcı olup sana saygısızlık ederlerse götün başın dağılacak olsa bile olduğun yerde kal.
- Чёрт! Твою мать!
Sikeyim!
Так что, мать твою, произошло?
- Ne halt oldu acaba?
Ты, мать твою, издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun?
Мать твою.
Sikeyim.
Твою ж мать!
Hasiktir!
И я, мать твою, из кожи лез!
Zormuş.
Новый владелец не собирается сохранять лесопилку, Джек, и ты это, мать твою, не хуже меня знаешь!
Kim beş yıldır zararda olan bir kereste fabrikasını satın almak ister ki?
— Ты на чьей, мать твою, стороне?
- Kimin tarafındasın lan sen?
Маловато, мать твою, смог, Макс!
Elinden gelen bir boka yaramadı, Max!
Кому, мать твою, его разгребать?
Kim temizleyecek lan?
- Твою мать.
Siktir.
- По поводу кассеты, мать твою.
Verdiğim lanet kaset için.
- Твою же мать! Чтоб тебя!
Koduğumun çocuğu.
- Что произошло, мать твою?
- Ne oldu?
Твою ж мать, новая царапина?
Ha siktir. Bu çizik yeni mi?
Твою ж мать. Исайя.
- Çatlak herif.
Тише, мать твою.
- Allahım yarabbim.
Мать твою!
- Sikeyim böyle işi!
Только не ври нам, мать твою.
- Sakın ola bize yalan söyleme.
Не делай этого, мать твою...
- Sakın yapayım deme.
Мать твою...
- Hay ben...
Сколько ты с ним знакома, мать твою?
Sen tanıyalı ne kadar oldu be?
– Что, мать твою?
- Neyi neyi?
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
твою дивизию 31
твою маму 35
твою налево 19
твою же мать 124
твою семью 19
твою ж мать 276
твою жену 19
твою же 21
мать твoю 25
твою дивизию 31
твою маму 35
твою налево 19
твою же мать 124
твою семью 19
твою ж мать 276
твою жену 19
твою же 21