English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Миллиардов человек

Миллиардов человек tradutor Turco

39 parallel translation
Житница с такой площадью в условиях вечного лета могла бы прокормить около 146 миллиардов человек.
Bu alanın tarıma elverişli hale getirilmesiyle 146 milyar insan beslenebilirdi.
... 5 миллиардов человек умрут от смертоносного вируса в 1997-м Оставшиеся в живых покинут поверхность планеты Мир вновь окажется во власти животных...
"1997 yılında öldürücü bir virüs yüzünden 5 milyar insan ölecek. Hayatta kalanlar gezegenin yüzeyini terk edecekler. Hayvanlar gene dünyanın hakimi olacaklar."
Пять миллиардов человек погибли в 1996-97 годах.
1996 ve 1997 yıllarında beş milyar insan öldü.
- Миллионы, пять миллиардов человек.
- Bir milyon kişiyi, beş milyar kişiyi.
Он знал о мальчике из Фресно... и он говорит, что пять миллиардов человек умрут.
Fresno'daki oğlana ne olduğunu biliyordu... ve beş milyar insanın öleceğini söylüyor.
На земном шаре живет 6 миллиардов человек...
İşte Dünya. Üzerinde 6 milyar kadar insan yaşıyor.
Так Вы ожидаете что я изменю сердца шести миллиардов человек?
6 milyar kişinin kalbini değiştirmemi mi istiyorsun?
Сейчас в мире живёт шесть миллиардов человек, и это число продолжает увеличиваться.
Dünyada altı milyar insanın olduğu ve arttığı doğru olabilir.
И как это низко, когда на этой планете живут еще семь миллиардов человек.
Bu ne kadar saçma bir şey? Dünya üzerinde 7 milyar insan yaşarken...
Встречайте эти шесть с половиной миллиардов человек с планеты Земля.
Dünya gezegeninin 6.5 milyar insanı ile tanış.
Уже сейчас мы можем сообщить, что их число превышает 600 миллиардов человек.
Şimdiden Chicago'daki ölü sayısının 6 yüz milyon'un üzerinde olduğunu bildiriyoruz.
Я полагаю, сейчас на нашей планете проживает 6.4 миллиардов человек, большинство из них в достаточной мере хорошо питаются и это последствие так называемой Зеленой Революции во второй половине 20го столетия.
Sanırım Dünya üzerinde şu an 6.4 milyar insan yaşamakta ve bu insanların çoğu da oldukça iyi beslenmektedir, bu durum 20. yy.ın ikinci yarısında "Yeşil Devrim" olarak adlandırılan gelişmenin sonucudur.
- Последний раз, когда я проверял, на планете Земля жило около 6 миллиардов человек.
- En son..... dünyada 6 milyar insan vardı.
≈ сли сделать то же самое со всем человечеством, тогда все шесть миллиардов человек уместились бы внутри одного € блока!
Eğere bana yaptığınızı bütün insan ırkına yaparsanız o zaman 6 milyarımız tek bir elma büyüklüğüne sığarız.
На планете 6,5 миллиардов человек.
Bu dünyada 6.5 milyar insan yaşıyor.
Таким оно и осталось для каждого четвёртого из нас - более 1,5 миллиардов человек - это больше, чем население всех богатых стран вместе взятых.
Hala insanlığın 4'te 1'i a € 1.5 milyar insan böyle yaşıyor. Bu tüm zengin ülkelerin toplam nüfusundan bile çok fazla.
И более 2х миллиардов человек переселилось в города.
2 milyardan fazla insan şehirlere göç etti.
25 миллиардов человек трепетно созерцали... захватывающие снимки с планеты Тонис, которые вчера передал на Землю зонд Популус.
25 milyar insan hayranlık içinde izledi. Tanis'in bu nefes kesen görüntüleri, dün Popolous uzay aracından gönderildi ve yayınlandı.
- Сегодня на земле живут 6 миллиардов человек.
Romantizm istiyorsanız, masanızdaki mum olduğumu bilmek hoşuma giderdi.
Чтобы присвоить каждому из семи миллиардов человек собственный номер, нужно использовать десятизначные числа.
Dünyada yaşayan yedi milyar insana kendi numaralarını vermek için, 10 rakamlı sayı kullanırsın.
За это, конечно, Пулитцеровскую премию не дадут, но это может попасть в "Таймс", "Пари матч", на Би-би-си. А это значит, что сегодня перед сном около 4 - 5 миллиардов человек будут задавать себе вопрос :
Bir üstün araştırmacı gazetecilik örneği değil ama The Times ve Paris Match hikayeyle ilgilendi ki bu, bu gece dolaylarında 4 veya 5 milyar insanın, "Kim bu siktiğimin Starbuck'ı" diye merak edeceği anlamına geliyor.
Третья мировая война... 7 миллиардов человек по всему миру.
3. Dünya Savaşı. 2036 senesinde dünya çapında 5.7 milyar ölümle sonuçlanacak.
На планете семь миллиардов человек.
Bu gezegende 7 milyar insan var.
Около десяти миллиардов человек.
On milyar insan vardı.
Мне 903 года, и я тот, кто спасёт ваши жизни и жизни шести миллиардов человек на планете под нами.
903 yaşındayım, sizin ve aşağıdaki gezegende bulunan altı milyar kişinin hayatını kurtaracak adamım.
Ну, если бы жизнь была справедлива, у всех 7 миллиардов человек было по туфле и по картонной коробке, которую они называли бы "домом".
Hayat adil olsaydı, yedi milyar insanın tek bir ayakkabısı ev olarak da bir parça karton kutusu olurdu.
Через четыре дня корпорация выпустит смертельный вирус, который уничтожит большую часть населения Земли, до пяти миллиардов человек.
Dört gün içerisinde insan nüfusunun neredeyse beş milyara yakın kısmını... -... katledecek bir virüsü yayacaklar.
Как тут уместится семь миллиардов человек?
Bu yer 7 milyar insana nasıl yetecek?
Сколько миллиардов человек живёт в этом мире? Семь и три десятых.
- Dünyada kaç milyar insan var?
Как то убийство шести с половиной миллиардов человек, чтобы решить проблему перенаселения.
6.5 bilyon insanı öldürerek aşırı nüfus artışını çözmek gibi.
Помни, восемь миллиардов человек. Рори, если ты не спасешь ее...
- Rory eğer numuneyi geri getiremezsen...
По последним прогнозам, погибнут от 7 до 10 миллиардов человек.
Son tahmin yedi ya da on milyar ölü.
Шансы, что один человек окажется "единственным" для другого, примерно шесть миллиардов к одному.
Bir kişinin, aradığım kişi olma ihtimali 6 milyonda bir.
Тот человек, клиент, заплатил 7 миллиардов долларами.
Şu karşıdaki adam, parayı dolar olarak verdi.
У нас есть план на 12 миллиардов чтобы наконец полностью компенсировать ущерб пострадавшим, включая 120 тысяч человек которым медицинская помощь может требоваться в течение всей жизни, а также быстро и полностью очистить завод в Бхопале.
Bugün gerçekleşen, bir ABD kimyasal devinin alışılmadık kurumsal küçük düşürülmesi, dünyaya Bhopal'ın hâlen kanayan bir yara olduğunu anımsattı. Andy Bichlbaum'la konuştum ve BBC kendisinden röportaj istediğinde ne yaptığını sordum.
Этот человек стоит десять миллиардов долларов.
Adam on trilyon değerindeydi.
5000 человек, 80 самолетов и корабль за 6 миллиардов.
5000 personel, 80'den fazla hava aracı ve 6 milyar dolarlık bir gemi.
- Как президент, который собрал команду и на которого она работает, Я хочу пятьсот миллиардов долларов, которые помогут трудоустроить 10 миллионов человек.
Bu ekibi seçip iş başına getiren kişi olarak 10 milyon insanı istihdama kazandırmak için 500 milyar dolar istiyorum.
Если бы ему пришлось убить миллиард человек, чтобы спасти 8 миллиардов... он именно так бы и поступил.
Sekiz milyar insanı kurtarmak için bir milyarı öldürmek zorunda kalırsa yapacağı şey tam olarak bu olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]