Мистер tradutor Turco
68,905 parallel translation
Мистер Манкио, друг мой, мне очень-очень жаль.
Bay Mankyo, arkadaşım. Çok, çok üzgünüm.
Мистер Манкио попросил меня провести панихиду
Bay Mankyo töreni yönetmemi söyledi.
- Мистер Бигетти, со всем уважением, я...
Bay Bighetti, bütün saygımla...
- Мистер Бигетти, если вы намерены дирижировать своим сыном в правлении, то такие решения принимаются единогласно.
Bay Bighetti, eğer oğlunuzun kuruldaki koltuğunu kontrol edecekseniz, kararları ortaklaşa almanız gerekiyor.
Как ты хочешь, чтобы мистер Мир тебя увидел.
Bay Dünya'nın seni nasıl görmesini istediğini de.
Мистер Мир хочет, чтобы твои извинения были немного более искренними, как будто ты извиняешься перед ним напрямую.
Bay Dünya, sanki doğruca kendisinden özür dilermişsin gibi özrünün her bir parçasının hakiki olmasını bekliyor.
Ты будешь в ужасе, если узнаешь то, что хочет сделать мистер Мир.
Bay Dünya'nın neyle alakalı olduğunu bilmekte bir dehşet vardır.
А вас есть, мистер Мун. особенно судимость.
Hepsi sizde var Bay Ay özellikle sabıka kaydı.
С днем рождения, мистер Президент.
Mutlu yıllar Sayın Başkan.
Мистер Среда.
Bay Çarşamba.
Поэтому меня зовут мистер Мир.
Bu yüzden bana Bay Dünya derler.
И первым его занял Мистер Дерево.
Onu ilk dolduracak olanlar ağaçlardır.
Мистер Дерево был древесиной.
Bay Tahta ağaçlardı.
Мистер Дерево был лесом.
Bay Tahta ormandı.
Моя единственная работа в качестве заместителя начальника штаба - служить вам с тем же энтузиазмом и смекалкой, коим обладает Мистер Нигма.
Başkan yardımcısı olarak vazifem size Bay Nygma kadar hevesli ve akıllıca hizmet etmektir.
Возможно, вы и правда нашли ваше призвание в жизни, Мистер Кобблпот.
Sanırım görev aşkınızı belediye başkanlığında bulmuşsunuz Bay Cobblepot.
Вы дежурите здесь по ночам, мистер, э...
Buranın gece müdürü siz misiniz Bay...
Мистер Мэр?
Sayın Başkan?
Мистер Стэммел?
Bay Stemmel?
Не похоже, что у нас был выбор, мистер Клеменс, не так ли?
Başka bir seçeneğimiz yoktu aslında Bay Clemens, değil mi?
Ты, мистер Автоматчик в броне, выстрелишь мне прямо в лицо, так ли?
Sen, Manineli Silah Bey, zırhın yanındaki... ne yani, beni alnımdan mı vuracaksın?
А что насчёт вас, мистер Мачете?
Peki ya sen, Pala Bey
Я знаю кто вы, мистер Фокс.
Kim olduğunuzu biliyorum, Mr. Fox.
На кону жизни людей, мистер Фокс.
Tehlikede olan hayatlar var, Mr. Fox.
Решите загадку, мистер Фокс, вы будете на шаг ближе к прохождению моего испытания.
İpucumu çözün, Mr. Fox ve testimi geçmeye bir adım yaklaşmış olun.
Вы нервничаете, мистер Питерс?
Şaşırmış hissediyor musunuz, Mr. Peters?
Мистер Фрис.
Mr. Fries.
Ваши эксперименты, мистер Фрис.
Deneyleriniz, Mr. Fries.
Так вы присоединитесь к нам, мистер Фрис?
Yani Mr. Fries, bize katılıyor musunuz?
Вы недооцениваете меня, мистер Джеймс.
Beni hafife aldın, Mr. James.
Здравствуйте, мистер Нигма.
Merhaba, Mr. Nygma.
Когда Пингви на днях исчез, она и мистер Фриз решили, что он не вернется, поэтому они разделились.
Pengi geçen günlerde ortadan kaybolmuştu ve onunla dondurucu adam, Penguen'in geri dönmeyeceğini düşündükleri için ayrıldılar.
Вам лучше опустить оружие, мистер Пенниуорт.
Siz en iyisi silahınızı indirin, Bay Pennyworth.
- Мистер Кобблпот.
- Bay Cobblepot.
Мистер Моран сказал, что у вас в репертуаре есть песни.
Bay Moran, repertuarınızda başka şarkılar da olduğunuzu söyledi.
- Мистер Аллен... - Можно сесть?
- Acaba oturabilir miyim?
Мистер Аллен, вы не могли бы мне сказать, по вашему экспертному мнению, что за субстанцию вы видите на фотографии?
Bay Allen rica etsem, uzman görüşünüze dayanarak bu fotoğrafta hangi maddeyi gördüğünüzü söyler misiniz?
Мистер Аллен, с вами все в порядке?
- Bay Allen, siz iyi misiniz?
Мистер Аллен?
Bay Allen. Devam edebilecek misiniz?
Мистер Аллен?
Bay Allen?
Мисс Хортон, если мистер Аллен не в состоянии конкретизировать свой ответ, у меня нет другого выбора, кроме как освободить заключенного.
Bayan Horton, eğer Bay Allen ayrıntı veremeyecekce davayı reddetmekten başka çarem kalmaz.
Он даже затребовал останки. Эй, мистер Максвелл.
Kalanlara sahip çıkmak için burada.
Мистер Джонни Кейн, вы отличный актер с впечатляющей фильмографией за плечами, любимец критиков и зрителей.
Bay Kane, öz geçmişinizde harika filmler olan etkileyici bir aktörsünüz. Eleştirmenlerin ve halkın sevgilisisiniz.
Вас раскусили, мистер Хоффинг.
Yakalandınız Bay Hoffing.
Действительно, они оставили за собой хвосты... но для этого есть мистер Кетч.
Gerçeği işi yarım bıraktılar ama Bay Ketch bu yüzden var.
МИСТЕР КРОУЛИ
Bay Crowley
Мистер Гранфинкл.
Bay Garfinkle.
Если вы хотите, чтобы мистер Миллер объяснил смерть Дэнни...
Yapmak istediğin şey Bay Miller'ı Danny'nin ölümünden sorumlu tutmaksa...
Мистер Бернетт, давайте проясним кое-что
Bay Burnett bir konuyu netleştireyim.
Мистер Скелетон Максвелл был кузнецом, примерно в 1790 году
Bay Skeleton Maxwell demirciymiş, 1790'lerde.
Мистер Латимер?
Mr. Latimer?
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер шу 229
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер шу 229
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438
мистер лайман 17
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438
мистер лайман 17