English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Младший лейтенант

Младший лейтенант tradutor Turco

77 parallel translation
Младший лейтенант Ламберт, сэр.
Pilot Lambert, efendim.
Ферлоу, Отис Б младший лейтенант, ВМС Соединенных Штатов.
Furlow, Otis B asteğmen, A.B.D Donanması.
Эриксон, Дэвид A младший лейтенант, ВМС Соединенных Штатов 0639552.
Erickson, David A asteğmen, A.B.D Donanması 0639552.
Хенкель, Pоберт Ф младший лейтенант, ВМС Соединенных Штатов....
Henkle, Robert F asteğmen, A.B.D Donanması...
Это как младший лейтенант дают ему немного власти.
Resmen üsteğmen modeli gibi, biraz yetki verirsin köpek gibi, yan gelip yatarlar.
Младший лейтенант МакКоли и младший лейтенант Джайлз, помогите почвоведческой команде в секторе 7.
Bahriye McCauley ve Bahriye Gilles, 7. Bölgedeki edafoloji ekibine yardım edin.
Товарищ младший лейтенант, разрешите отлучиться?
Yoldaş Asteğmen, ben...
Товарищ младший лейтенант, это наши штурмовики.
Yoldaş Asteğmen, Onlar bizim savaş uçaklarımız
Товарищ младший лейтенант, можно по нужде?
Yoldaş Asteğmen, Tuvalete gidebilir miyim?
Товарищ младший лейтенант, у вас бумажки не найдется?
Yoldaş Asteğmen, kağıtları aldınız mı?
... младший лейтенант Кудо?
Teğmen Kudou?
Младший лейтенант Аксель Штиглер.
Asteğmen Axel Stigler.
Младший лейтенант Дайен Кэрри.
Lietenant Grade, Dianne Kerry.
Я хотел собрать новую команду, но младший лейтенант был уже за гранью.
Ben, ilk mürettebat ekibini uyandırmak istedim. Ama teğmenim, keçileri iyice kaçırmıştı.
Младший лейтенант Мария Росс.
Ben Teğmen Maria Ross.
А здесь он младший лейтенант?
Teğmen brövesi var.
Ты знаешь о том, какую бурную деятельность развил против тебя младший лейтенант службы тылового обеспечения, некий Хочкисс?
Lanet bombardıman sırasında azarladığın Hotchkiss denen adamın Kraliyet Ordusu'nun bir asteğmeni olduğunu biliyor muydun?
Младший лейтенант Теренс Кейт, 26 лет, родился в Форт-Уэйн, штат Индиана.
Teğmen Terence Keith. 26 yaşında, Indiana, Fort Wayne'de büyümüş.
Младший лейтенант Теренс Кейт.
Teğmen Terence Keith.
Младший лейтенант Джеймс Грэнджер доставил несколькими поездами обратно в Париж найденные в баварском замке французские работы.
Teğmen James Granger'ın yardımıyla Bavyera'da bir kalede bulunun birkaç vagonluk Fransız sanat eseri Paris'e geri gönderildi.
Скажите мне, младший лейтенант Бейкер.
Lütfen söyleyin, Teğmen Baker.
Капитана убил младший лейтенант Клейтон.
Yüzbaşı'yı Teğmen Clayton öldürdü.
Господин младший лейтенант, лейтенант приказал мне отвезти вас на полигон.
Asteğmen, sizi direkt olarak tatbikat bölgesine götürmemi emretti.
- Младший лейтенант.
- Teğmenim.
Младший лейтенант просто хочет, чтобы мы чем-то занимались.
Üsteğmen yalnızca terlediğimizi görmek istiyor.
Но это не наше решение, младший лейтенант.
Doğru lâkin buna biz karar veremeyiz teğmenim.
- Сержант Клостергорд. - Слушаю, господин младший лейтенант.
- Çavuş Klostergaard?
- Нужны спички, младший лейтенант?
- Kibrit mi lâzım teğmenim?
Господин младший лейтенант. 219-й, 4-я рота, 2-й взвод.
Teğmenim. 219, dördüncü bölük, ikinci müfreze.
Господин младший лейтенант. 223-й, 4-я рота, 2-й взвод, второй номер.
Teğmenim. 223, dördüncü bölük, ikinci müfreze, yaver.
- Берегите себя, младший лейтенант.
- Dikkat edin teğmenim.
Так точно, господин младший лейтенант.
Başüstüne teğmenim.
Господин младший лейтенант. Куда ушел мотоциклетный взвод?
Motorlu müfreze nereye gidiyordu?
- Есть, младший лейтенант!
- Emredersiniz teğmenim!
Есть, младший лейтенант.
Başüstüne teğmenim!
Младший лейтенант, помогите нам!
Teğmenim, yardım edin!
- Господин младший лейтенант, мы должны отходить!
- Geri çekilmeliyiz teğmenim!
- Младший лейтенант.
- Teğmen.
- Они не подойдут, младший лейтенант.
- Gelmiyorlar.
- Младший лейтенант.
- Teğmen!
Младший лейтенант?
Teğmenim.
- Да, младший лейтенант.
- Evet teğmenim.
- Младший лейтенант?
- Teğmenim?
- Да, младший лейтенант.
- Başüstüne teğmenim.
- Да, младший лейтенант.
- İyiydi teğmenim.
- Так точно, господин младший лейтенант.
- Başüstüne teğmenim.
Агатон, Карл С. Лейтенант, младший класс, Колониальный флот.
Agathon, Karl C. Asteğmen, koloni filosu.
Это - то что ты делаешь : ты звонишь Дане секретарю, говоришь ей связать тебя с командиром, и ты говоришь ему, что лейтенант Алекс Принс младший ждет на воротах. "
Yapacagin su : sekreter Dana'yi ara... "ona kumandanla konusmak istedigimi söyle..., " ve ona Tegmen Alex Prince Jr.'un...
Спасибо, товарищ младший лейтенант.
Size minnettarız, sağolun...
Младший офицер Портис остается в коме, но лейтенант Джоплин и младший офицер Спаркс поправляются.
Assubay Portis hala komada, but Teğmen Joplin and Assubay Sparks iyileşiyorlar.
- Младший лейтенант Титов.
Ben, tegmen Titov.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]