Не отключайтесь tradutor Turco
25 parallel translation
Я знаю, что вы слышите меня, так что не отключайтесь.
Beni duyabileceğini biliyorum o nedenle bağlantıyı kesme,
- Не отключайтесь, пожалуйста. Нет, нет.
- Hayır, lütfen kapamayın.
Не отключайтесь, и Роз даст вам необходимые номера.
Hatta kalır mısın? Roz sana telefon numarası verecek.
Хорошо, не отключайтесь.
Bekleyin bir dakika.
Не отключайтесь, пожалуйста.
Hatta kalın lütfen.
Это "Ю Эф Си Сто Семьдесят Шесть" не отключайтесь.
176. UFC karşılaşmaları birazdan başlayacak.
- Не отключайтесь, командир Пирс.
Beklemede kalın, Şef Pierce.
С вами всё будет хорошо. Не отключайтесь.
İyileşeceksin.
Элис не отключайтесь, хорошо?
Elyse, benimle kal, tamam mı?
Док, не отключайтесь.
Doktor, benimle kal.
Не отключайтесь.
Kapatmayın.
Вопрос только в том - не отключайтесь.
o zaman soru şu..
Не отключайтесь!
Kapatmayın.
Не отключайтесь.
Kapatmayın. Tamam, dinleyin.
Не отключайтесь...
Sakin mi olayım? Burayı yerle bir ettiler.
Погодите. Не отключайтесь.
Bekle, kapatma.
Не отключайтесь.
Benimle kal.
Босс, босс, не отключайтесь. Дышите.
Patron, patron, benimle kal.
Руби, я переключусь на другой телефон, - чтобы лучше тебя слышать. - Не отключайтесь.
Ruby, seni daha iyi duyabilmek için başka bir telefona geçeceğim.
Давай. Не отключайтесь.
Bizimle kal.
Не отключайтесь.
Pekala, sayın Büyükelçi.
Не отключайтесь, слышите?
benimle kal benimle kal.
Не хотите сделку, отключайтесь.
Anlaşmayı istemiyorsan kapatabilirsin.
– Отключайте! – Не приближайтесь!
- Etkisiz hale getir!
Не отключайтесь.
Bizimle kal.
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отвечает 188
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отвечает 188
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отпущу 50
не отключайся 227
не отпускай 164
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отворачивайся от меня 24
не отрицай 50
не отключайся 227
не отпускай 164
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отворачивайся от меня 24
не отрицай 50