Не отвечает tradutor Turco
2,062 parallel translation
Габи не отвечает на сообщения Софии, а тогда она не могла говорить.
Gabi, Sofia'nın mesajlarına cevap vermiyor. Ayıca daha önce de telefonda konuşamayacağını söylemişti.
Он не отвечает на телефон.
- Telefonuna cevap vermiyor.
Пытались связаться с миссис Стентон по телефону, но она не отвечает.
Bayan Stanton'a telefonla ulaşmayı denedim ama açan olmadı.
Он не отвечает на мои смс. На звонки тоже.
Mesajlarıma cevap vermiyor, telefonlarımı açmıyor.
А после они думали, что у неё похмелье и она не отвечает на звонки.
Sonra bir yerde sızdı ya da telefona cevap vermiyor diye diye düşünmüşler.
Все что у нас есть фото и Вейнер, который не отвечает на вопросы.
Elimizdeki tel şey fotoğraflar ve Weiner'ın hiç bir soruya cevap vermeyişi.
Они оба пропали, Кэрри не отвечает на телефон, да, Сол, я блядь очень уверен!
İkisi de kayıp Carrie telefonunu açmıyor.
Они ни на что не отвечает.
- Açmıyor.
Здрасте, я опоздала на встречу с подругой, и она не отвечает по мобильному.
Kız arkadaşımla olan görüşmeme geç kaldım ve cep telefonunu açmıyor.
У меня нет сигнала позвонить Айд и она не отвечает.
Ade'den haber alamadım, ve telefonuna cevap vermiyor.
Хорошо, детки, возможно моя жена и не отвечает на мои телефонные звонки, но я не допущу, чтобы это испортило наш вечер.
Çocuklar karım telefonlarıma bakmıyor olabilir ama bunun sizin iyi zaman geçirmenize engel olmasını istemiyorum.
Почему он не отвечает?
Niye cevap vermiyor ki?
Она не отвечает.
- Evet, onu da düşündüm, telefonunu açmıyor.
Но на звонки никто не отвечает.
Aradık, kimse cevaplamadı.
Дэнни, прислал мне очень странное сообщение, и... теперь он не отвечает мне. Хорошо, конечно.
Danny, gerçekten tuhaf bir mesaj attı ve ve şu anda da telefonuma cevap vermiyor.
Я говорю, что ее нет здесь и она не отвечает на звонки.
Burada değil ve telefonuna da cevap vermiyor.
Она не отвечает.
Cevap vermiyor.
Она не отвечает на мои звонки!
Aramalarıma cevap vermiyor.
Абонент не отвечает или находится вне зоны действия сети.
Aradığınız numara kullanılmamaktadır.
Я спрашиваю только потому, что мы не можем до него дозвониться, он не отвечает на сообщения и электронную почту. Это происходит после того, как он вчера внезапно покинул свой офис.
Bunu sormamın tek nedeni dün ofisi aniden terkettiğinden beri ona ne telefonla ne mesajla ne de mail yoluyla uğraşamıyor olmam.
Он все еще не отвечает на телефон.
Hayır hala cevap vermiyor telefona.
А теперь он даже не отвечает на мои звонки.
Ama şimdi beni geri aramıyor bile.
Он не отвечает.
Telefonuna cevap vermiyor.
Он не отвечает!
Yanıt vermiyor!
Ну, все, что мне удалось вытянуть из нее, это собственный номер белоголового человека, и, ага, он не отвечает.
Ondan alabildiğim tek şey beyaz saçlı adamın kendi numarası oldu ve telefonuna cevap vermiyor.
Вы гениальный человек, стипендиат Родса, доктор философии, что значит вы изображаете счастье, потому что она не отвечает на ваши звонки, и вы не признаете, что это вас беспокоит, и Бог знает, какая еще происходит
Siz Rhodes bursu almış, doktora yapmış zeki bir adamsınız. Mutlu görünmeye çalışıyorsunuz ve telefonlarınıza cevap vermemesinden, hayatınızdaki kadınlarla yaşadığınız Shakespeare dramasından rahatsız olduğunu kabul edemiyorsunuz.
Как ты узнал, что она не отвечает на мои звонки? Что?
Telefonlarıma cevap vermediğini nereden biliyordun?
Ранее ты сказал, что Лив не отвечает на мои звонки.
- Liv'in telefonlarıma cevap vermediğini söyledin.
Рико не отвечает по рации.
Ricco cevap vermiyor.
Почему она не отвечает?
Neden cevap vermiyor?
Целый день не отвечает.
Bütün gün telefonunu açmadı..
Почему никто не отвечает?
Neden kimse telefonuma cevap vermiyor?
Твой брат не отвечает.
Abin telefonuna cevap vermiyor.
Ну, видно поэтому он не отвечает на мои звонки.
Belki bu yüzden cevap vermiyordur aramalarıma.
Он не отвечает на телефон и его тут нет, и это, понимаешь ли, важно, нам всего-то нужно убить охотника на вампиров, который на свободе.
Telefonuna cevap vermiyor ve burada da değil ki biliyorsun bu önemli bir durum çünkü firarda olan bir vampir avcımız mevcut.
Он не отвечает на звонки.
- Telefonuna cevap vermiyor.
Но её телефон не отвечает, и Сплетница не писала о ней несколько недель.
Ama telefonuna ulaşılamıyor ve haftalardır Gossip Girl'de görüntülenmedi.
Чака нет, и он не отвечает на звонки.
Chuck orada değil ve telefonunu açmıyor. O buralarda bir yerde.
Почему не отвечает?
Niye açmıyor bu?
по которым женщина не отвечает на звонки :
Bir kadın telefonunu açmıyorsa, sadece iki nedeni vardır.
Почему он не отвечает?
Niye hiç tepki yok?
что эта особа не отвечает на мои звонки.
Sorun şu ki telefonlarıma bakmayan biri.
Почему он не отвечает? Где его черти носят?
Bu telefon ne işine yarıyor bunun, cevap bile vermiyor?
Да она не отвечает. я бы так ей и сказал.
Cevap verseydi, aynen diyecektim bunu.
Со И Су не отвечает мне взаимностью.
Seo hoca bana bir şans vermedi daha.
Он не отвечает на смс.
Mesajlarıma cevap vermiyor.
Ведь он не очень хорошо отвечает на вопросы.
Ama hiçbir şey yapmazsam bir liberali savunuyormuşum gibi görünür.
Он не отвечает на входящие звонки.
Khalid'e mesaj attım.
Я не знаю где он, он не отвечает на телефон.
Telefonuna cevap vermiyor.
Жизни ведь моей ты любовь! Что сердце так болит. видя как уходишь опять. 290 ) \ blur2 } Тхэ Сан... 339 ) \ blur2 } Почему учительница Со не отвечает на мои звонки?
Tae San, Seo hoca, telefonlarımı açmıyor.
- Не отвечает.
- Açmadı.
отвечает 49
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отвлекайся 201
не отпускай меня 47
не откажусь 191
не отдам 83
не открывается 81
не отчаивайся 73
не отвечай 562
не отрицаю 56
не открывай дверь 67
не отпущу 50
не отпускай 164
не отключайся 227
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отворачивайся от меня 24
не отключайтесь 42
не отпускай 164
не отключайся 227
не открывай 225
не отвечать 25
не открывать 16
не от меня 76
не отвечайте 115
не отворачивайся от меня 24
не отключайтесь 42