Нет сэр tradutor Turco
4,078 parallel translation
Нет сэр, я родился и вырос в Рочестере.
Hayır efendim. Rochester'da doğup büyüdüm.
Нет, дражайший сэр.
Hayır, benim asil efendim.
Пока нет, сэр.
- Pek sayılmaz efendim.
Нет, сэр.
Hayır efendim. Güzel.
Нет, сэр, пока нет.
Hayır efendim, henüz söylemedi.
Нет, сэр, извините.
- Hayır efendim, üzgünüm.
Сэр, Адриан Кросс мёртв, а устройства нет, но я знаю у кого оно.
Efendim, Adrian Cross ölmüş ve komut cihazı da gitmiş ama kimin aldığını biliyorum.
Нет, сэр, этого я не говорил.
Hayır beyefendi öyle demiyorum.
Пока нет, сэр.
- Henüz açılmadı efendim.
Нет, сэр.
Yok efendim.
Информации нет, сэр.
- Bauer'le ilgili bir şey yok efendim.
Нет-нет, не за что извиняться, сэр.
Özür dilemenize gerek yok efendim.
Нет, сэр, я...
Hayır efendim, ben...
Сэр, у меня в жизни больше ничего нет.
- Efendim, hayatım bundan ibaret sadece.
Нет, сэр.
Hayır bayım.
- Нет, сэр. "Пожарски".
- Hayır efendim, "Pulaski."
Нет, сэр.
- Hayır efendim.
Нет, спасибо, сэр.
Raporunu okudum.
Нет, сэр.
Size öyle mi dedi?
Нет, сэр.
- Onunla samimi değil misin?
Нет, сэр.
- Onunla konuşmuyor musun?
Нет, сэр.
Hayır efendim.
Нет, сэр, для Банти она была слишком маленькой.
- Hayır efendim, Bunty'den daha küçük.
Миссис Дикс все еще не пришла? Нет, сэр.
- Bayan Deeks hâlâ gelmedi mi?
Конечно нет, сэр.
- Tabii ki değil efendim.
Ты же не будешь плеваться, верно? Нет, сэр.
- Sende tükürmeye niyetli değilsin, değil mi?
Сэр, мы почти уверены, что нет никаких...
Efendim, biz oldukça eminiz ki ortada bir...
Нет, сэр, я... Я правда не...
Olmaz, olmaz, olmaz, efendim, ben...
— Нет, сэр.
- Olumsuz, efendim.
Нет, сэр.
Hayir efendim.
Нет, сэр.
Hayır.
Сэр, так у вас есть животные или нет? Нет.
- Bayım, hayvanınız var mı yok mu?
- Нет, сэр.
- Hayır.
- Мне кажется, нет, сэр.
- Yok almıyım, efendim.
Тут ничего нет, сэр, просто мусор.
Bir şey yok efendim, sadece çöp.
Нет, сэр.Я их не видел.
Hayır, efendim. Onları hiç görmedim.
- Нет, сэр.
- Hayır efendim.
О, нет, сэр. Я?
Oh, Hayır, Efendim.
Нет, нет, сэр.
Hayır. Yok, efendim.
Значит твои автобусы не перевозили наркотики и оружие. Нет, сэр.
- Otobüsleriniz silah ve uyuşturucu taşımıyorlardı yani.
Но, сэр, у нас нет денег, чтобы купить призы.
Ama efendim, ödül için ödeyecek hiç paramız yok ki.
- Нет, спасибо, сэр.
- Böyle iyiyim, teşekkürler efendim.
Здесь внизу нет связи, сэр.
Telefon burda çekmiyor efendim.
Нет, сэр.
- Hayır, efendim.
Нет, сэр. вы ничего не знали, вы до сих пор ничего не знаете.
Hayır, efendim. Hiçbir şey bilmiyordunuz hala da bilmiyorsunuz.
Вы не видели ничего подозрительного до взрыва, сэр? Нет.
No şey.
- Нет, сэр.
Hayır, efendim.
Нет, сэр.
Hayır, efendim.
Почему на вас нет эполет, сэр?
Sizde neden epilep yok, efendim? diyeceksin.
Нет, сэр.
Değil efendim.
- Нет, сэр.
- Hayır bayım.
сэр уолтер 17
сэр джон 156
сэр рыцарь 19
сэр роберт 77
сэр ричард 35
сэр генри 57
сэр артур 89
сэр томас 81
сэр уилфрид 44
сэры 22
сэр джон 156
сэр рыцарь 19
сэр роберт 77
сэр ричард 35
сэр генри 57
сэр артур 89
сэр томас 81
сэр уилфрид 44
сэры 22
сэр уильям 47
сэр эдвард 25
сэр джордж 32
сэр джеймс 33
сэр гай 21
сэр луи 22
сэр родерик 21
сэр малкольм 40
сэр кит 23
сэр чарльз 50
сэр эдвард 25
сэр джордж 32
сэр джеймс 33
сэр гай 21
сэр луи 22
сэр родерик 21
сэр малкольм 40
сэр кит 23
сэр чарльз 50
сэр лестер 21
сэр хамфри 18
сэр уоткин 17
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет слов 108
нет смысла 121
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
сэр хамфри 18
сэр уоткин 17
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет слов 108
нет смысла 121
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет связи 64
нет сети 24
нет сомнений 112
нет страховки 16
нет сделки 16
нет сигнала 123
нет способа 19
нет сомнения 27
нет следов взлома 31
нет семьи 52
нет сети 24
нет сомнений 112
нет страховки 16
нет сделки 16
нет сигнала 123
нет способа 19
нет сомнения 27
нет следов взлома 31
нет семьи 52