Норма tradutor Turco
898 parallel translation
Вы, Норма Дэзмонд?
Siz Norma Desmond'sınız.
Скажите, а она с характером, эта Норма Дезмонд?
Şu Norma Desmond ilginç bir kadın.
Великая Норма Дезмонд.
Büyük Norma Desmond.
Вот Норма Дезмонд. Еще Норма Дезмонд.
Her yerde Norma Desmond, her yerde.
С Новым годом, Норма.
Mutlu yıllar Norma.
Надеюсь Норма, что это не астрологи продают сценарии.
Senaryoların astrolojik tahminlerle satılmadığının farkındasındır.
Когда он Вам говорил это, Норма?
Ne zaman Norma?
Норма, Вы много курите.
Norma, çok içiyorsun.
Норма Дезмонд приехала к мистеру Демилл.
Norma Desmond, Bay DeMille'i görmeye geliyor.
Норма Дезмонд прибыла к мистеру Демилл.
Norma Desmond, Bay DeMille'i görmeye geliyor.
Норма Дезмонд?
Norma Desmond mu?
Норма Дезмонд приехала к вам, мистер Демилл.
Norma Desmond, sizi görmeye geliyor Bay DeMille.
- Норма Дезмонд?
- Norma Desmond mu?
- Конечно же нет. Вы не знаете, какой прекрасной была Норма Дезмонд в семнадцать лет. И отважной, и остроумной.
Norma Desmond 17 yaşında genç bir kızken, günümüz gençlerinden çok daha yürekli, akıllı ve iyimserdi.
- Это Ваш сценарий, Норма.
- Senin senaryon, senin günün.
Норма, я извиняюсь, что не позвонил тебе.
Seni aramadığım için özür dilerim.
- Норма Дезмонд! - Она разве жива?
Öldüğünü sanıyordum.
Так вот, Норма, я застал Гордона Коул.
Gordon Cole'la konuştum.
Знаешь, Норма, что только не происходит в нашем бизнесе.
İşte çılgın şeyler oldu Norma.
- Нам тебя тоже, Норма.
- Biz de seni özledik.
- Норма, я ничего не сделал.
- Bir şey yapmadım.
- Кто такая, Норма?
- Norma kim?
Ты не помнишь лицо, но знаешь её имя, Норма Дезмонд.
Yüzü hatırlamıyorsan adını hatırlarsın. Norma Desmond.
Что она, Норма Дезмонд?
Norma Desmond'a ne olmuş?
- Да, покидаю, Норма.
- Evet, Norma, gidiyorum.
Норма, вам пятьдесят.
50 yaşında bir kadınsın. Büyü artık.
До свидания, Норма.
Hoşça kal Norma.
Когда светало, на месте преступления, звезда, немого кино, Норма Дезмонд, находилась в полном шоке.
Cinayetin işlendiği evde gün doğarken dünün ünlü yıldızı, Norma Desmond tam bir şok durumunda.
Ты готова, Норма?
Hazır mısın Norma?
- Один - моя норма.
Sınırım bir tane.
- Норма, дорогая, как дела?
- Norma sevgilim nasılsın?
- Норма...
- Norma...
- У каждой женщины есть норма. Существует определенный тариф на местах.
İki tarafın da payı bellidir.
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Bu yakıt kaybetme hızıyla, 384 numaralı hedefe ulaşma şansımız var. Koordinatları : 003,691. Daha sonra meteoroloji gemisine dönebiliriz.
В ней больше кислорода, чем мы привыкли, но в остальном - норма.
Bizim için normalden çok oksijen var. Fakat yine de normal.
Готовы к посадке Три мили до посадки Курс норма.
İnişe 5 kilometre. Hat iyi.
- Это норма вещей. Скажите мне кое-что.
- Dert etme, bana bir şeyler söyle.
Норма Давление топлива :
Yağ basıncı :
Норма
Kalp ritmi :
Всего, Норма Тебя я в снах своих увижу...
Norma seni rüyalarımda göreceğim.
Я всё время приношу разные пачки из закусочной, и Норма так тоже делает.
Hadi, Leo. Her zaman farklı paketler alıyorum, ben ve Norma.
Норма, не вешай нос!
- Norma, surat asmayı bırak.
- Здравствуй, Норма! - Мама...
- Merhaba Norma.
Смотрите, Норма Дезмонд.
Bakın, Norma Desmond.
Ну, Норма.
Hoşça kal Norma.
Вот моя норма.
O manyak gözlerle bana bakmayı bırak.
И поэтому норма боевых вылетов, необходимых для вашей смены, увеличена до семидесяти пяти.
Elimizden geleni yapacağımızdan eminim.
- Норма.
Kontrol.
- Норма?
- Norma mı?
Норма ждёт тебя внизу, чтобы отвезти домой.
Norma alt katta seni eve götürmek üzere bekliyor.
Норма!
- Norma.
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальной 46
нормальное 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальной 46
нормальное 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
нормальная 99
нормал 18
нормальные люди 22
норман 1332
нормальную жизнь 16
нормандия 22
нормальная жизнь 29
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальным голосом 22
нормал 18
нормальные люди 22
норман 1332
нормальную жизнь 16
нормандия 22
нормальная жизнь 29
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальным голосом 22