Нормалёк tradutor Turco
51 parallel translation
- Да он нормалёк.
- O iyi, o iyi.
- Нормалёк. А твоя гипертония?
Yüksek tansiyonun nasıl?
Нормалёк.
Güzel.
- Нет, нормалёк.
- Hayır, aç değilim.
- Нормалёк!
- Tanrım!
Во нормалёк. Во нормалёк.
Böyle işte.
Тут. Нормалёк?
Orası.
- Нормалёк, чувак.
- İyiyiz, dostum.
Барб, всё нормалёк?
Senin için sorun var mı, Barb?
- Всё нормалёк.
- Sorun yok
- Полный нормалёк.
- Hala sorun yok.
Да, у меня с этим полный нормалёк.
Evet, kendimi harika hissediyorum.
Я рада, что у тебя полный нормалёк.
İyi, senin harika olmana memnun oldum.
Всё нормалёк, сэр.
Sorun yok, efendim.
Нормалёк. Всё нормалёк.
Sorun değil.
- Вы хотели меня бросить? Нет, нет, нормалёк.
Hayır, merak etme.
Нормалёк? - Это я смогу.
- Bunu yapabilirim.
Да, нормалёк.
Evet, iyiydi.
Всё нормалёк, чувак.
- Hayır, iyiyiz, dostum. - İyiyiz.
Нормалёк.
Tamam.
- Нормалёк.
- Tamam, harika. - Tamam mı?
Всё нормалёк.
Şimdi her şey yolunda.
Всё нормалёк с вопросами чистоты?
Ah, afedersin. Kurulla ilgili işler iyi gidiyor mu?
Нормалёк.
Sanırım tamam.
Потому, когда стероиды нормалёк раскачают эту шоколадную мега-массу, малыш, я буду неудержимым!
Bu yüzden bu zavallılar ne zaman bu çikolata vücudu aşağılasa, bebeğim, durdurulamaz oluyorum!
Нормалёк?
İyi misin?
- Нормалёк...
- Tamam...
Всё нормалёк. Я в теме Боггса.
Hayır, biliyorum hâlâ Boggs yarışmasına dâhilim ama var ya?
Нет, нормалёк.
Tamam, sorun degil.
Нормалёк.
Muhteşem.
- Ты как, нормалёк?
- Sen iyi misin?
Нормалёк.
You're all right.
Нормалёк.
Hazırız.
Можешь кричать на меня "хер моржовый", и нормалёк.
Bana "penis" diye bağırsan sorun etmem ki.
Нормалёк.
Normaliz.
Нормалек!
- Burada ne yapıyorsun?
- Нормалек, признайся это был ты
Ben değildim ama lan!
Ну всё нормалёк.
Buyur.
Упс, нормалёк.
Tamam aldım.
Нет, нормалёк.
- Mükemmel.
А парканулся нормалек?
İyi park ediyor muyum?
Я- - Знаете, по мне так все нормалек.
Biliyorsunuz artik bunlari benimsedik.
- Нормалек?
Sana uyar mı?
Ну вот и нормалек.
Şimdi anlaşmaya başladık.
Как моя прическа? Нормалек?
Saçım nasıl, iyi mi?
А я всё ещё джокер, так что нормалёк.
Ben hala jokerim, sorun yok.
Нормалек, Ди. Мне все равно надо идти.
Sorun değil, D. Gitmem lazım zaten.
Ладно, нормалек.
Tamam, olabilir.
Нормалек?
Olur mu?
Общайтесь в другом месте. А мне нормалёк.
Hayır, gerek yok, çünkü harika bir Sevgililer Günü geçiriyorum ben.
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормально себя чувствуешь 20
нормальной 46
нормальное 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормально все 45
нормально 5513
нормально себя чувствуешь 20
нормальной 46
нормальное 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормальные люди 22
норман 1332
нормал 18
нормальную жизнь 16
нормальная жизнь 29
нормандия 22
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальным голосом 22
нормальные люди 22
норман 1332
нормал 18
нормальную жизнь 16
нормальная жизнь 29
нормандия 22
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальным голосом 22