English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Он меня убьёт

Он меня убьёт tradutor Turco

535 parallel translation
Если отец узнает, он меня убьёт.
Babam bir bilseydi, beni öldürürdü.
Он меня убьёт!
Beni öldürüyor!
Он меня убьёт!
Beni öldürecek!
- Нет, он меня убьёт!
- Hayır, beni öldürür.
Если он узнает, где я, он меня убьёт.
Geldiğimi anlarsa, beni döver.
- Он сошёл с ума. Я не могла от него сбежать. Я думала, что он меня убьёт.
O... delirdi.
Он вернется и убьет меня, сэр!
Geri dönüp beni öldürür, efendim!
Он не убьёт меня.
Beni öldüremeyecek.
Это он меня заставил.Он сказал, что убьет меня, если я откажусь.
O öldürttü. Yapmazsam beni öldüreceğini söyledi.
Он вернется, вернется и убьет меня.
Geri dönüp beni öldürecek!
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
Teklifini kabul edersem öldürüleceğim etmezsem de öldürüleceğim.
- Если он узнает о нашей связи... он убьёт меня.
Eğer bizi öğrenirse, beni öldürür.
Он убьёт меня!
Beni öldürecek!
Он... он сказал, что, если я не отдам ему деньги, он меня убьет.
Eğer parayı vermezsem beni öldüreceğini söyledi.
Он сказал... что убьёт меня если я...
Beni öldüreceğini söyledi eğer...
Он сказал, что убьёт меня, если я попробую кому-нибудь рассказать об этом.
Eğer birine söylersem beni öldüreceğini söyledi.
Он тоже говорил, что убьёт меня, если я кому скажу.
O da birine söylersem öldüreceğini söyledi.
Я думала, что он убьёт меня, если я не послушаюсь.
Eğer yapmazsam beni öldüreceğini düşündüm.
Он убьёт меня! Курата убьёт меня!
Kurata beni öldürecek.
Если Жакоби вас найдёт сидящими, он меня убьет!
Jacobi sizi burada otururken görürse beni öldürür.
И он меня убьёт?
Onun için öldürürüm!
Мой муж безумно ревнив. Он убьёт меня за измену!
Kocamın delice kıskançlığı öldürecek beni!
Он убьёт меня.
Beni gebertecek.
Он убьёт меня! Отвали!
Beni öldürür!
Он убьёт меня! Мама!
Anne!
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
Bu adamların evimde birini bıraktıklarını hatırlamanızı istiyorum. Ters giden bir şey olursa karımı öldüreceklerini söylüyorlar.
Когда он узнает, что я потеряла силу... он убьёт меня.
Güçlerimi kaybettiğimi anladığı anda... beni öldürecektir.
- Он убьёт меня...
- Beni vuracak!
Он возьмет кухонный нож и меня убьет...
Belki bir mutfak bıçağı alıp beni öldürür. Saçmalıyorsunuz Madam Rosa.
Он убьёт меня.
Beni öldürecek!
Он убьёт меня.
Öldürecek beni!
Он не закончит, пока не убьет меня.
Beni öldürene kadar durmaz o.
Я должна переехать... к тебе. Он меня убьет.
Beni öldürecek.
Он меня сначала будет мучить, а потом убьет.
Bana işkence yapıp sonra da öldürecek.
Я не могу просто так сидеть и ждать, когда он выследит меня и убьет.
İzimi bulup beni öldürmesini bekleyemem.
Он cказал мне не гoвoрить o нём или oн меня убьёт.
Onun hakkında birşey söylemememi, yoksa beni öldüreceğini söylemişti.
Он убьёт меня.
Beni öldürecek.
- Бобби, он убьёт меня.
- Bobby beni öldürecek. - Shelly!
Мы прождали минут пять, и он начал говорить, как надерет мне задницу. И раз мой дружок слинял, он убьет меня и прочее. Обещал избить
Beş dakika kadar bekleyince benim lanet kıçımı nasıl tekmeleyeceğini, arkadaşımın kaçıp gittiğini, beni öldüreceğini ve buna benzer şeyler söyledi durdu.
Он убьёт меня. Просто убьёт.
- Garanti bu benim sonum olacak.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
Hepimizi öldürecek. Önce de beni.
Он меня убьет! Отпусти! Не надо!
Biri yardım etsin!
- Спасите, он меня убьет!
- Aman Tanrım! Lütfen canımı yakma!
Он сказал, что убьёт меня.
Onu durdurmalısınız.
- Он сказал что убьет меня?
- Beni öldüreceğini mi söyledi?
Он меня убьет!
Beni öldürecek!
Он убьет меня!
Beni öldürecek!
Такое чувство, что он ночью оживет и убьет меня.
Gecenin bir yarısı canlanıp, beni öldürecek gibi hissediyorum.
Если он меня увидит, то убьет.
Eğer beni görecek olursa öldürür.
Он убьет меня.
Şimdi beni öldürecek.
Он меня убьет.
Çünkü beni öldürür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]