Он меня укусил tradutor Turco
92 parallel translation
Он меня укусил.
O beni ısırdı.
Блядь, он меня укусил!
Isırdın beni.
Он меня укусил.
Beni ısırdı.
Он меня укусил.
Beni ısırıyor.
С тех пор, как он меня укусил... я мучаюсь галлюцинациями, у меня возникают видения.
Beni ısırdığından beri bu halüsinasyonları görüyorum ve pek kendimde değilim.
- Он меня укусил. Я заболею бешенством.
Beni ısırdı!
- а он меня укусил? - Да, точно.
- bindirmiştin beni.
- Он меня укусил.
- Beni ısırdı.
Он меня укусил!
Beni ısırdı!
Знаю, но он меня укусил.
Evet biliyorum ama beni ısırdı.
- Майкуся, он меня укусил.
- Isırdı beni, Myka.
Я осматривал горло вашего отца и он укусил меня.
Babanızın boğazına bakıyordum. Ve o da beni ısırdı.
Теперь вам понятно. Я его посажу сюда, чтобы он меня опять не укусил.
Bana tekrar saldırmasın diye onu buna koyacağım.
Он укусил меня!
Isırdı.
Он меня укусил.
- Elimi ısırdı.
Он пришел спросить об одной девушке, я ему сказал, что ее здесь нет, он рассердился, мы подрались, и он укусил меня.
Ona bilmedigimi söyleyince de saçmaladi iste. Kavga ettik ve beni dudagimdan isirdi.
Он укусил меня.
Beni ısırdı.
- Он укусил меня в шею?
- Birileri beni ısırdı mı?
- А если бы он укусил меня?
- Ya beni ısırsaydı?
А может, я с кем-то целовалась, и он укусил меня.
Belki de birini öpüyordum ve o beni ısırdı.
Это не было свидание, и он укусил меня.
Çıkmadık ki ve beni ısırdı.
И мы занимались любовью ранее в тот день, и это он укусил меня.
O gün daha öncesinde sevişmiştik, ve beni ısıran oydu
- Он укусил меня!
- Beni ısırdı!
Он меня укусил!
Ah, beni ısırdı!
Он укусил меня!
Herif beni ısırdı!
Он же меня в зад укусил! Ты что тут себе позволяешь?
Tanrı aşkına, senin ne sorunun var?
Потом он тебя укусил, и ты бросил его обратно в меня, потом он укусил меня, потом нам обоим пришлось делать уколы от бешенства.
Ve sonra o seni ısırdı ve sen de onu tekmeledin, ve sonra beni ısırdı, ve sonra ikimizde kuduz aşısı olmak zorunda kalmıştık.
- Ты напугал его. - Он укусил меня.
- Onu korkuttun.
Он меня за язык укусил...
Dilimi ısırdı.
Он описал меня и укусил за нос.
Üstüme işedi ve burnumu ısırdı.
однажды он укусил меня.
Bir gün birden bire beni ısırdı.
- Он укусил меня
- Beni ısırdı.
Он укусил меня!
Beni ısırdı!
Я только хотела помочь, а он укусил меня, Уоллес.
Sadece yardım etmeye çalışıyordum ve beni ısırdı, Wallace.
Он укусил меня, Джек, только и всего.
O sadece beni ısırdı.
И я просто стояла в очереди, Жду латте а он наклонился и укусил меня за руку.
Sonra sırada durmuş kahvemin hazır olmasını bekliyordum birden bana doğru eğildi ve beni kolumdan ısırıverdi.
Он укусил меня. Ах, боже мой.
Aman tanrım, beni ısırdı.
Помнишь, лет восемь назад он взял меня и укусил.
12 yaşımdayken beni ısırmaya çalıştığını hatırlıyor musun?
- Он укусил меня! - Какой кусачий.
Isırdı beni, kahretsin!
Он укусил меня.
- Beni ısırdı.
- Он укусил меня..
Beni incitti.
- Он укусил меня.
Benden beslendi!
Мой нос, он укусил меня за нос.
Burnumu ısırdı adam!
- Черт, он укусил меня.
Piç beni ısırdı.
И почему у меня такое чувство, что ты больше огорчена насчёт того, что что-то случилось с Эриком, чем, скажем, с лидером группы, которую он укусил, или со мной, котору он пытался?
Hayır. Bana mı öyle geliyor yoksa sen Eric'in ısırdığı lider için ya da beni ısırmaya çalıştığı için endişelenmen gerekirken Eric için mi endişeleniyorsun?
Он тот, кто укусил меня
Beni ısıran o.
Он меня укусил! А мог и руку сожрать!
Beni ısırdı!
Он укусил меня за палец!
Parmağımı ıssırdı.
Он укусил меня за ногу!
Bacağımı ısırdı!
- Он укусил меня за ногу!
- Bacağımı ısırdı!
Тьфу! Он укусил меня!
Beni ısırdı!
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19