Он прямо перед тобой tradutor Turco
35 parallel translation
- Он прямо перед тобой.
- Tam önünde.
Он прямо перед тобой.
Önünde değil miydi?
Спокойно, Даг. Он прямо перед тобой.
Tam önünde ilerliyor.
Он прямо перед тобой.
Tam önünde duruyor.
Он прямо перед тобой.
Şu an ona bakıyorsun.
Он прямо перед тобой, Андрэ.
Tam önünde André.
И ты просто, ты... ты знаешь, что нельзя, но... но он прямо перед тобой и он так красиво сделан и выглядит так хорошо.
Farkındasındır ; onu yememen gerekiyordur. Ama karşındadır işte özene bezene yapılmıştır ve çok güzel görünüyordur.
Судя по метке, он прямо перед тобой.
Overwatch imza diyor o önünüzde doğru.
Он прямо перед тобой!
O tam senin önünde!
Давай, он прямо перед тобой.
Al hadi işte önünde.
Я жду сахар. Да вот же он, прямо перед тобой.
Tam önünde.
Он на столе прямо перед тобой.
Önündeki masada.
Чак... может ли такой сиддх заставить поверить, что он исчез из комнаты когда фактически он стоит прямо перед тобой?
Chuck. Sadi fakirleri önünde dururken, aniden odadan kaybolmuş gibi görünebilir mi?
"Наблюдай их жизнь", - сказал он, "прямо перед тобой".
Dedi ki "Onları yaşarken gör, her şey gözünün önünde".
Ты знаешь, одна возможность состоит в том, что он разыгрывает это прямо перед тобой, потому что он пытается сообщить тебe что-то, и у него просто нет никакого другого способа сказать это тебe.
Gözünün önünde açıkça bu tarz şeyler yaparak sana bir mesaj vermeye çalışıyor olabilir. Belki bunu başka türlü nasıl yapacağını bilmiyordur.
Он стоит прямо перед тобой.
Önünde duruyor.
Он сидит прямо перед тобой, на этом стуле
İşte burada sandalyede oturuyor.
- Джо, как он может не слушать, он же сидит прямо перед тобой.
- Joe, orda oturuyor, tabi ki de dinliyor.
Он трясет своей штукой прямо перед тобой, а ты стоишь на коленях
Takımlarını önünde sallar sallamaz dizlerinin üzerine çöküyorsun.
Он прямо перед тобой.
Ona bakıyorsun.
Разве ты не можешь различить слепого человека, когда он стоит прямо перед тобой?
Yasal olarak kör birini suratına bakarken anlayamıyor musun?
Он был прямо перед тобой.
Tam önündeydi.
И он просто... прямо перед тобой, понимаешь?
Tam karşında duruyordur. Anlarsın ya?
выбирай слова! Он ведь прямо перед тобой!
Dostum, kelimelerini iyi seç.
Ты в 50 метрах от него, он должен быть прямо перед тобой!
50 metre uzağındasın, tam karşında olmalı!
Он прямо дождаться не мог, чтобы унизить меня перед тобой.
Beni, senin önünde küçük düşürmek için hiç beklemedi.
Сейчас он проедет прямо перед тобой.
Şimdi önünden geçecek.
Он появится прямо перед тобой в любой момент.
Önünde. Her an onu görebilirsin. Düz ilerlemeye devam et.
Он должен быть прямо перед тобой.
- Hemen önünde olması gerek.
Вот он я, прямо перед тобой.
Buradayım. Tam karşındayım.
Он должен быть прямо перед тобой.
Hemen önünde olması gerekiyor.
Это сделал один человек - и он стоит прямо перед тобой.
Tek bir adamdı ve şu anda tam karşında duruyor.
Клэр, он должно быть прямо перед тобой.
Claire, oda tam önünde olmalı.
он прямо здесь 74
он прямо 18
он прямо там 30
прямо перед тобой 70
перед тобой 69
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он пришёл за мной 18
он прямо 18
он прямо там 30
прямо перед тобой 70
перед тобой 69
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он просто идиот 21
он просто 611
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он просто идиот 21
он просто 611