English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отдай их

Отдай их tradutor Turco

220 parallel translation
Отдай их Мюллеру. О, нет, Франц, нет.
Oh, hayır, Franz, hayır.
Отдай их мне.
Ver onu bana.
Отдай их ей, Опит.
- Üç sentimi aldılar.
Возьми банки с полок и отдай их Коллинсу.
Kutuları al ve Collins'e ver götürsün.
Они мои. Отдай их мне!
Geri ver dedim.
Отдай их Майклу.
Michael'a verirsin.
Вот, дорогая, отнеси их вниз, отдай их владельцу из Чикаго и скажи ему, скажи им всем, что Дейзи передумала!
"Al tatlım, bunları o Chicago'dan adı her neyse, ona geri ver, " ayrıca ona ve herkese söyle, Daisy fikrini değiştirdi, " dedim.
Возьми 1400 долларов и отдай их в Музыкальный магазин Рэя... в Каламет Сити, а остальное отдай группе.
Şunun 1400 dolarını Calumet City'deki... Ray'in Müzik Takas Mağazasına ver, geri kalanını da topluluğa ver.
Я люблю его и Ники. Отдай их ему.
Ne diyeceğim bak!
Отдай их мне.
Bana ver onları.
Отдай их твоему отцу.
Babanız için alın.
Отдай их...
- O zaman sen de...
Бога ради, отдай их мне.
Tanrı aşkına, verir misin onları?
Отдай их Муру.
Bunları Moore'a ver.
Отдай их мне.
- Ver şunları bana
Отдай их девушке.
Kıza ver.
Отдай их, или люди умрут.
Onları bize ver yoksa insanlar ölür.
Или отдай их своей сумасшедшей мамаше.
- Hayır. Sana psikopat annenle mutluluklar dilerim.
Забери деньги у своих баб и отдай их твоим людям.
İşçiler bedavaya çalışmıyorlar. O zaman git, yedirdiğin karılardan paraları al.
Отдай их мне.
- Bana ver.
Отдай их мне! Что ж, я определённо не вижу у тебя ни единого шанса с моей воспитанницей, Алджернон.
Korumam altındaki kişiyle pek bir şansının olduğunu sanmıyorum Algernon!
- Тогда отдай их мне обратно.
- O zaman geri ver.
Отдай их мне.
Ver onları bana.
Отдай их мне.
Onları bana ver.
Отдай их мне!
Mektupları bana ver!
- Отдай их мне.
- Bırak bunları alayım.
Просто отдай их мне.
Sadece hakkımı ver.
Отдай их.
Onları bana ver.
- Отдай их!
- Ver onları bana!
Отдай их!
Onları geri ver!
Отдай их обратно!
Geri ver!
- Отдай их мне!
- Ver onları bana! - Sadece bakacağım.
Оставь их себе или отдай, кому хочешь!
Al hediyem olsun. Bakalım daha nelerimi ona vereceksin, çok merak ediyorum.
Отдайте их ей, когда прибудете в Сиэттл.
Seattle'a indiğinizde bunu ona ver.
Отдайте мне их!
Onu bana ver.
Если ты их спрятал, отдай Филиппу.
Parayı sen sakladıysan onu Filip e ver.
Отдай их мне.
Onları bana getir.
Отдай мне их!
Onları geri ver bana!
- Отдайте их мне!
- Onları bana ver!
- Отдайте их мне.
- Ver şunları.
Отдайте мне их.
Ver onu bana.
- Мне нужны эти очки. Отдайте мне их.
- Gözlüğü istiyorum.
- Отдайте мне их.
- Ver onu bana!
Отдай мне их.
Ver onları bana.
- Отдай их мне
- Ver onları bana!
Отдай их мне!
Bana ver şunları.
Пожалуйста, отдайте их мне.
Lütfen onları bana ver
Отдайте их в благотворительный фонд.
Hayır kurumlarına bağışlayın.
- Отдай их мне!
Onları geri ver!
ѕарни, отдайте им их оружие.
Onlara silahlarını verin.
Отдайте их, и это многое изменит.
Onları verebilirsen çok iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]