English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отличная машина

Отличная машина tradutor Turco

47 parallel translation
Отличная машина, легко выжимает 190.
Mükemmel bir araba, göreceksin.
Отличная машина этот М-5. Без рычагов управления.
Fantastik aletin, kapatma düğmesi yok!
У тебя была бы отличная машина для подметания улиц, если бы ты приложил немного усилий.
Biraz motoru elden geçirirsen sokakların tozunu atacak bir araban olabilir.
Отличная машина.
Güzel araba.
Отличная машина.
Müzakere yok.
Машины любишь? У меня отличная машина.
Çünkü çok güzel bir arabam var.
- Отличная машина.
- Muhteşem bir makine.
- Отличная машина!
Güzel araba!
О, да ладно вам. Это - отличная машина.
Yapma dostum, muhteşem bir araba bu.
Отличная машина!
İyi bir arabadır!
Отличная машина.
İyi uçuşlar. Merhaba.
Это отличная машина.
O harika bir araba.
Пойдемте со мной, у меня есть отличная машина для вас
Şuraya bakın. İşte bu. Yalnız 300.000 baht.
Aveo 5 - отличная машина.
Aveo 5 güzel bir araba.
Отличная машина, Марк.
Güzel araba, Mark.
С чего это вдруг отличная машина сломалась?
Fren arızasından bu kadar mükemmel bir kaza nasıl olabildi?
- Отличная машина.
- Güzel araba.
... и отличная машина.
Ve güzel de bir araba.
Это же отличная машина для семьи, потому что у вас ведь скоро будет пополнение.
Mükemmel aile arabası. Sanıyorum yakında çocuklarınız olur?
Да ладно, ребята. Отличная машина.
Yapmayın çocuklar, bu da harika bir arabadır.
"Приус" отличная машина для прикрытия.
Prius gerçekten mükemmel bir casus arabası.
И каждую неделю меня кто-то называл засранцем или пидором, или еще каким оскорбительным прозвищем, а теперь люди говорят "отличная машина".
Her hafta mutlaka biri ya serseri veya ibne ya da aşağılayıcı bir şey söylerdi artık arabamı görenler "güzel araba" diyor.
- Неудачник! - Отличная машина!
- Araba güzelmiş.
Отличная машина, Чак.
Güzel araba Chuck.
Да уж, это отличная машина.
Evet, harika bir arabadır.
Мустанг - отличная машина.
Mustang güzel arabadır.
Отличная машина.
Güzel araba dimi, John.
Отличная машина.
Güzel arabaymış.
- Отличная машина!
- Güzel bir araba.
Отличная машина, тихая.
Hoş bir yolculuktu. Sessiz.
У Винса была Американская мечта красивая жена, отличная машина
O, Amerikan rüyasının peşindeydi. Güzel bir kadın, harika bir araba.
Значок принадлежит Роджеру Мэрто. Отличная машина.
Personel kimliği Roger Murtaugh.
Соглашусь, у тебя отличная машина.
Aslında kabul edeceğim, senininki çok dikkat çekici.
У тебя отличная машина.
Güzel bir araba.
- Отличная машина.
- Merak etme, benim değil.
У него Сааб 9,3. Я не сноб, машина отличная, но стоит 30000 долларов.
Saab 9.3 kullanıyordu gösteriş meraklısı olduğumdan değil, iyi arabadır, ama en fazla 30.000 $ eder.
- он должен сказать дочери - он не станет ее мать умерла, когда она была ребенком он считает, что ей хватит бед, поэтому оберегает ее у нее отличная машина, красивая одежда.
- Artık kızına söylemesi gerek. - Söylemez. Annesi o daha küçükken öldü.
Но перед тем, как поехать, отсоси у меня. И вот еще отличная новая машина.
önce bana "sakso" çekmelisin, ne muhteşem bir araba.
У нас есть детонатор, но... у нас всё ещё нет какого-нибудь таймера. Машина Ламберта оставалась без присмотра во время приёма - это отличная возможность для кого-нибудь выйти и... установить бомбу.
Lambert'in arabası parti sırasında tek başına duruyordu bu da birinin gelip bombayı yerleştirmesi için çok iyi bir fırsat.
Да, все что мне нужно, так это отличная, угнанная машина.
Tabii ya, tek ihtiyacım olan şey güzel bir araba zaten.
Отличная семейная машина.
Bu büyük bir aile arabası.
- Машина отличная.
- Harika bir arabaydı.
С другой стороны, если машина будет никудышная, то плотина получится просто отличная.
Parlak tarafa bakalım. Eğer bu araba olarak çalışmazsa, Bir baraj gibi çok etkili olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]